Traduction de "by rights" à russe
Exemples de traduction
"Reaffirming that human rights are women's rights and women's rights are human rights,
подтверждая, что права человека неотъемлемы от прав женщин и что права женщин неотъемлемы от прав человека,
He had proposed a number of indicators on migrants' rights, including the right to social security, the right to work, the right to freedom of expression, the right to housing and the right to life.
Им был предложен ряд показателей по правам мигрантов, в том числе право на социальное страхование, право на труд, право на свободное выражение мнений, право на жилье и право на жизнь.
Women's rights -- especially sexual and reproductive rights, property and inheritance rights, economic rights and the right to a life free of violence -- must be secured.
Права женщин, в частности, их сексуальные и репродуктивные права, права собственности и наследования, экономические права и право на жизнь без насилия должны быть священны.
- By right of birth--
- По праву рождения...
It's yours by rights.
Оно твое по праву.
- It is his by right.
- ќн его по праву.
By right of blood succession.
По праву кровной преемственности.
It was mine by right.
Они мои по праву.
this is yours by right.
Это твоё по праву.
It is yours by rights!
Он твой по праву!
The Throne is his by rights.
Престол принадлежит ему по праву.
By right of birth and blood,
По праву рождения и крови,
You rule by right of challenge.
Ты правишь по праву вызова.
And what are these rights of yours?
И какие это ваши права?
Mikolka may be right in wanting to suffer.
Миколка-то, может, и прав, что страданья хочет.
Could the old owner be right twice?
Что, если прежний владелец и тут окажется прав?
The stupid guard captain had been right, of course.
Дурак капитан прав, конечно.
By rights, they belonged to her.
По справедливости они принадлежали ей.
Although by rights I should not be in "trade" at all.
Хотя по справедливости я вообще не должен заниматься торговлей.
Son, by rights, I should be playing banjo at your funeral.
Сынок, по справедливости я должен был играть на банджо на твоих похоронах.
We ain't all like you, Holy Joe, we ain't all afraid of the curse that's on it - and it's ours by right!
Мы не все такие как ты, Святой Джо, мы все не боимся проклятия, что лежит на нем - и это наше по справедливости!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test