Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Keep your poor shadows if you will, but let me go.
Оставь себе эти несчастные тени, если тебе так нравится, но отпусти меня. И её, её отпусти.
“They’d fallen off my bed, all right? Let me go!” “They didn’t fall off your bed, you prat, don’t you understand?
Отпусти меня! — Она не свалилась с кровати, понял, тупица?
She said she wouldn't let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in a hour and a half, and she'd send him along with me.
Она сказала, что одну меня не отпустит, а вот придет ее муж часика через полтора, тогда он меня проводит.
Well do I remember how I pleaded with Hagrid to let me go, when I sensed the beast moving about the school.
Хорошо помню, как я молил Хагрида отпустить меня, учуяв, что оно бродит по замку.
I reckoned she'd let me go now, and as a generl thing she would; but I s'pose there was so many strange things going on she was just in a sweat about every little thing that warn't yard-stick straight; so she says, very decided:
Ну, думаю, теперь она меня отпустит; да в обыкновенное время и отпустила бы, только уж очень много у нас в доме творилось странного, так что она стала бояться всего мало-мальски подозрительного, даже пустяков, и потому очень решительно сказала:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test