Traduction de "but let" à russe
Exemples de traduction
But let us not be misled by criticism.
Но пусть критика не вводит нас в заблуждение.
Let us have economic growth, by all means, but let our work and its fruit be shared so as to end these inequalities.
Безусловно, пусть у нас будет экономический рост, но пусть наша работа и ее плоды распределяются, с тем чтобы покончить с этими неравенствами.
But let us do it; let us make things happen rather than let things happen to us.
Так, давайте же действовать: не будем прогибаться под изменчивый мир, пусть он прогнется под нас.
But let him rest.
Но пусть отдохнёт.
- Incredible, but let's say so.
- Невероятно, но пусть так.
But let's just say boston.
Но пусть это будет Бостон.
But let's make it 5,000 shares.
Но пусть будут 5000 акций.
But let's make it his last.
Но пусть она станет последней.
No, but let's have him anyway.
Нет, но пусть он проходит.
But let's be very clear.
Но пусть вам будет предельно ясно.
But let's keep this between us.
Но пусть это останется между нами.
God knows, but let them dance.
Бог его знает, но пусть танцуют.
But let her thank you herself.
Но пусть она сама тебя поблагодарит.
Let it be our secret, eh?
Пусть она будет нашим секретом, хорошо?
though I fear it may prove the worst. I let the matter be. I let him go;
боюсь только, что самую опасную. Я оставил его в покое – пусть идет, куда хочет.
Whatever you all decide,” Pulcheria Alexandrovna added, “so let it be.
Ну, уж как вы там решили, — прибавила Пульхерия Александровна, — так уж пусть и будет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test