Traduction de "but is obvious is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is obvious that this is not as simple as it is presented.
Очевидно, что все не так просто, как это пытаются представить.
It was obvious that Marmeladov had long been a familiar there.
Очевидно, Мармеладов был здесь давно известен.
The detour was not a long one, but it was obvious and totally unnecessary.
Крюк был небольшой, но очевидный и совершенно ненужный.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
“Well, it’s obvious, isn’t it, Harry?” said Ron.
— Это же очевидно, Гарри, — сказал Рон. — Он трансгрессировал.
The necessity is obvious, but I don't have to like it."
Необходимость моих действий очевидна – но это вовсе не значит, что я получаю от них удовольствие…
Porfiry Petrovich was laughing, and willingly so, but it was obvious that explanations were called for.
Порфирий Петрович смеялся и желал смеяться, но очевидно было, что ему надо объяснений.
"Your suspicion is obvious," the Duke said and his voice was suddenly cold.
– Твое подозрение очевидно, – сказал герцог, и голос его стал ледяным.
“It’s obvious,” said Ron. “You can pretend to be waiting for Professor Flitwick, you know.”
— Это же очевидно, — ответил Рон. — Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати.
Paul led the way down, moving cautiously but hurrying because it was obvious the moonlight could not last much longer.
Пауль шел первым, двигаясь осторожно, но быстро, почти торопливо – было очевидно, что лунный свет скоро исчезнет.
Equally obvious is the imperative of transferring new technology to the developing countries.
В равной степени очевидной является необходимость передачи новых технологий развивающимся странам.
Most obvious is the disruption caused to education caused by the closure of schools during heightened hostilities.
1663. Наиболее очевидным является нарушение образовательного процесса в результате закрытия школ в периоды активизации военных действий.
It was obvious that a handful of defaulting States were getting far more out of the Organization than they were giving to it.
Совершенно очевидным является тот факт, что небольшая группа государств, имеющих задолженность, получает от Организации гораздо больше, чем дает ей.
The first and most obvious is a high population growth rate that is not matched with the creation of viable economic opportunities.
Первым и наиболее очевидным являются высокие темпы роста населения, которым не соответствует создание реальных экономических возможностей.
It is also obvious that the greatest number of the public bodies have not taken it seriously and acknowledged their duties accordingly.
Также очевидным является тот факт, что подавляющее большинство государственных органов не отнеслось к нему серьезно и, соответственно, не осознало своих обязанностей.
Nonetheless, the fact that we need to move from outcomes that are essentially mortality based to non-fatal outcomes is obvious.
Тем не менее очевидным является факт, что нам необходимо осуществить переход от результатов, опирающихся в основном на смертность, к результатам нефатальных исходов.
It is obvious that in this sphere, as in others, women generally occupy junior and middle-ranking posts and rarely advance to the decision-making level.
Очевидным является факт, что в этой сфере, как и в иных, женщины занимают преимущественно низшие и средние позиции и редко достигают уровня принятия решений.
The most obvious is the effect that flooding, sea-level rise and changes in temperature will have on ecosystem boundaries, affecting human settlements.
Наиболее очевидным является воздействие, которое наводнения, повышение уровня моря и изменения температуры окажут на границы экосистем, затрагивая при этом населенные пункты.
300. It is only too obvious that the problem in this area does not lie in the lack of provisions but rather in the failure of the State party to comply with those provisions.
300. Достаточно очевидным является тот факт, что проблема в данной области состоит не в отсутствии положений, а, скорее, в невыполнении государством этих положений.
Accordingly, it is an obvious challenge for doctrine, and particularly for Member States, with respect to the gradual development of international law which they are obliged to review.
Таким образом, это очевидно является задачей для теории и, в особенности, для государств-членов в том, что касается постепенного развития международного права, которое они обязаны рассматривать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test