Traduction de "but he took it" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
141. Mr. Saeed (Sudan) said that he took the floor to raise a concern of his own and other delegations with regard to the Committee's methods of work.
141. Г-н Саид (Судан) говорит, что он взял слово, чтобы выразить испытываемую его делегацией и делегациями других стран обеспокоенность по поводу методов работы Комитета.
Tremendous grace because he took it on himself to raise the question which you were being asked to raise and which it was difficult for you to raise, that is: are there any objections to the draft decision of 22 May 1997?
Недюжинную элегантность, поскольку он взял на себя обязанность задать вопрос, который Вас просили задать и который Вам было трудно задать, а именно: есть ли возражения против проекта решения от 22 мая 1997 года?
Illustration 9-5: A businessman well-known for generosity gave very expensive gold watches to bankers and lawyers that made it difficult for them to ask difficult questions about the large loans that he took out and ultimately defaulted on.
Пример 9-5: Известный своей щедростью бизнесмен подарил банкирам и юристам очень дорогие золотые часы, после чего им было неудобно задавать вопросы о крупных кредитах, которые он взял и которые в конечном счете не погасил.
4.9 Regarding the author's allegations under article 14 of the Covenant, the State party argues that he himself freely admitted that he was in the apartment when the murders took place, that he did not report the crime to the authorities, and that he took the handbag from the crime scene.
4.9 Касаясь утверждений автора по статье 14 Пакта, государство-участник заявляет, что автор сам открыто признал, что он находился в квартире в момент совершения убийств, что он не сообщил о преступлении в органы и что он взял сумочку с места преступления.
The fact that he took up his responsibilities in accordance with the Charter and contributed to ending the crisis shows the central role played by the United Nations in the maintenance of international peace and security and in ensuring stability and peaceful coexistence between peoples, particularly in the Middle East.
Тот факт, что он взял на себя ответственность в соответствии с Уставом и содействовал прекращению кризиса, свидетельствует о той ведущей роли, которую играет Организация Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и безопасности и в обеспечении стабильности и мирного сосуществования между народами, особенно на Ближнем Востоке.
Mr. McBride (United Kingdom): If I understand my Egyptian colleague correctly, he was referring to the statement that I made just before he took the floor, in which I suggested that, following his wording -- or wording to that effect -- we would have something which would read as follows:
Г-н Макбрайд (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Если я правильно понимаю нашего египетского коллегу, он упомянул заявление, сделанное мною непосредственно перед тем, как он взял слово, в котором я предложил, чтобы после его слов -- или, точнее, формулировки -- последовало что-нибудь, что звучало бы следующим образом:
But he took it upon himself to overrule the scientist.
Но он взял на себя смелость не согласиться с учеными.
He took her by the shoulders with both hands and looked straight into her weeping face.
Он взял ее обеими руками за плечи и прямо посмотрел в ее плачущее лицо.
Here he took out the stone that had the power to recall the dead, and turned it thrice in his hand.
Взял он Камень, что мог вызывать мертвых, и три раза повернул в руке.
and then they give the pen to the duke-and then for the first time the duke looked sick. But he took the pen and wrote.
потом перо дали герцогу, и в первый раз за все время он, как видно, растерялся. Но он все-таки взял перо и стал писать.
The price of the paper was two dollars a year, but he took in three subscriptions for half a dollar apiece on condition of them paying him in advance;
Подписаться на газету стоило два доллара в год, а он взял с трех подписчиков по полдоллара, с тем что они ему заплатят вперед;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test