Traduction de "burned off" à russe
Exemples de traduction
The rest of the page is burned off.
Остаток страницы сгорел.
That night, I was burned off every I.P. I had.
В ту ночь сгорели все мои IP.
I was there, Mac, and my whole face burned off.
Мак, я там был и всё моё лицо сгорело.
..and in a couple of years I burned off all that excess fat.
...и за пару лет весь лишний жир сгорел.
If I were any slower the fur on my tail would have been burned off.
Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел.
Since I went in headfirst, I actually felt my ears and nose burn off.
Когда вы окунули меня, я чувствовал, как сгорели уши и нос.
I'm guessing you think it's "Polis" because the "A" and the "R," they burned off during re-entry.
Вы называете это место "Полисом", потому что буквы "А" и "Эр" сгорели в плотных слоях атмосферы.
Half my face was burned off in an industrial accident, and the mask is hiding the servos that control my mouth.
Половина моего лица сгорела из-за несчастного случая на производстве, а маска скрывает механизм, который управляет моим ртом.
Well, the print was burned off completely, but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old.
- А, это. Отпечатки полностью сгорели. Но, по строению кости, можно сказать, что это ребенок лет 6-7.
Capture and redeploy wasted energy and heat, including natural gas that is now burned off through "flaring"
Производить утилизацию и повторное использование отработанной энергии и тепла, включая природный газ, который в настоящее время сжигается факельным способом
Burning off rubbish, were they?
Сжигали мусор, да?
The impact burns off the excess oxygen.
Просто при ударе сжигается излишек кислорода.
YEAH! RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Burning off our money, that's what we're doing.
Сжигаю наши деньги, вот что я делаю.
Sean's just burning off some genital warts, that's all.
Ничего. Просто Шон.. сжигает несколько бородавок на гениталиях.
And that top layer hasn't burned off yet.
А жировые излишки верхней части тела я пока что не сжигал.
We can't burn off fat when insulin is around dealing with all the sugar!
Мы не сжигаем жир пока инсулин разбирается с сахаром!
His weight loss could've burned off fat cells and released the drugs back into his system.
При потере веса старые жировые клетки сжигаются и высвобождают наркотики обратно в его организм.
Well, yeah, I was burning off a little of my extra desire on the way to work, Sweet Pea.
Ну да, я сжигала немного своего лишнего желания по дороге на работу, душистый горошек.
You must burn off the doomsday energy as fast as it's produced, or it will build to critical levels!
Ты должен сжигать судной энергии больше, чем её вырабатывается. Иначе она поднимется до критического уровня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test