Exemples de traduction
(c) Smart buildings (building design, management and automation);
с) умные здания (проектирование зданий, управление зданиями и их автоматизация);
The archives building will be the largest of the three buildings.
Здание архивов будет самым крупным из трех зданий.
:: Constructing a temporary secure building (the North Lawn Building) to house certain activities normally carried out in the General Assembly Building, the Conference Building and the Secretariat Building while those buildings were being renovated, and demolishing it after the completion of their renovation;
:: строительство временного защищенного здания (здание на Северной лужайке) для проведения определенных мероприятий, которые обычно проводятся в здании Генеральной Ассамблеи, Конференционном здании и здании Секретариата, во время ремонта этих зданий и его демонтаж после завершения их ремонта;
(a) Potential ownership rights to the building (or buildings) and land;
а) потенциальные права собственности на здание (или здания) и землю;
Common Buildings Management and Joint Buildings Management
Общая эксплуатация зданий и совместная эксплуатация зданий
(a) Al-Majali building (known as building A);
a) здание "Аль-Маджали" (известное как здание "A");
The plan encompasses the six buildings at Headquarters (North Lawn Extension, Secretariat, Conference Building, General Assembly Building, South Annex Building and Dag Hammarskjöld Library), as well as the UNITAR Building.
План охватывает шесть зданий комплекса Центральных учреждений (пристройка в северном крыле, здание Секретариата, конференционное здание, здание Генеральной Ассамблеи, южная пристройка и Библиотека им. Дага Хаммаршельда), а также здание ЮНИТАР.
These regulations are applied to new buildings or buildings under renovation.
Эти нормы распространяются на новые здания или реконструируемые здания.
The building was demolished and the windows on the adjacent buildings were broken.
Здание было уничтожено, а в соседних зданиях были выбиты окна.
Hard-wall buildings with 3 main buildings
зданий жесткой конструкции, включая 3 основных здания
Building...the only building here.
В здании... В единственном тут здании.
Is your building inside of another building?
Твое здание внутри другого здания?
Building to building... door to door.
Здание за зданием... дверь за дверью.
And what, go building by building?
И что, обходить здание за зданием?
Sniper. North building.
Снайпер.Северное здание.
Building's clear.
В здании чисто.
- Building's underground.
- Здание под землёй.
Building's secure.
Здание под охраной.
We're gonna build your building.
Мы построим твоё здание.
...The building... the buildings were all smashed to pieces....
Здание... здания все были разрушены на куски...
“Were there a lot of buildings in the school?”
— А из многих зданий она состояла?
the place had the feeling of a derelict building.
Ощущение — как от заброшенного здания.
The wind and rain lashed at the building.
Ветер и дождь ломились в здание.
So first thing on Monday, I go into the physics building and ask, “Where is the cyclotron—which building?”
И в понедельник я первым делом направился в здание физического института и спросил: — Где находится циклотрон, в каком здании?
In the end they managed to get hold of a building up here.
В конце концов удалось приобрести здесь здание.
“Somebody’s been trying to get into Building Omega and I scared him off!”
«Кто-то пытался проникнуть в здание „Омега“, я его отпугнул».
They had reached a snowy white building that towered over the other little shops.
Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками.
“Well, you can enchant a building so it’s impossible to plot on a map, can’t you?”
— Ну, ты же можешь заколдовать здание так, чтобы его не было на карте, верно?
This Building Omega had its own fence around it with guard towers.
Там и стояло здание «Омега» — с собственной оградой и сторожевыми вышками.
“It’s downstairs, in the basement—at the end of the hall.” In the basement? It was an old building.
— Да тут, в подвале — вон та дверь в конце вестибюля. В подвале? Здание-то старое.
(a) Potential ownership rights to the building (or buildings) and land;
а) потенциальные права собственности на здание (или здания) и землю;
...The building... the buildings were all smashed to pieces....
Здание... здания все были разрушены на куски...
Housing, construction and building
Жилищный фонд, строительство и застройка
For example, it could be stated that planning permission (building permit) should be granted unless the development would cause harm.
Например, можно было бы заявить, что разрешение на планировочные работы (разрешение на застройку) будет выдаваться, если застройка не нанесет вреда.
299. A new Land Use and Building Act has been enforced which promotes sustainable community development and construction.
299. Устойчивое коммунальное развитие и застройка обеспечиваются благодаря новому Закону о землепользовании и застройке.
Special contract awarding a building lease;
c) договор об установления прав суперфиция (право на застройку участка);
individual house, farmhouse, rowhouse apartment building hostel
отдельный дом, сельский дом, дома периметральной застройки
Act No. 50/1976 Coll. on territorial planning and building order;
- Закон о порядке территориального планирования и застройки № 50/1976 Соll.;
The Syrian population thus continues to build without Israeli permits.
Поэтому сирийское население продолжает вести застройку без израильских разрешений.
(improvements implemented) (transformed into building land)
Рис. 4. 2002 год: Населенный пункт (преобразовано в территорию, предназначенную для застройки)
Don't you build those projects!
- Долой план застройки!
No time, honey. Building permits.
Разрешения на застройку.
Texas-sized buildings!
Застройку размером с Техас!
There are new buildings going up everywhere.
- Здесь повсюду застройки.
They're building a housing development.
Сейчас там застройка домов.
The buildings were so "East German."
Типичная застройка для ГДР.
This is a good spot to build condominiums.
Это хорошее место для застройки.
Becky, they'll be in the Taunton Building.
Бекки, они будут в застройках Таунтон.
You'll waste a lot of building space.
Пропадёт большое количество земли под застройку.
I am a building developer, looking to develop some buildings.
Я агент по земельной собственности, ищу место для застройки.
Prefabricated buildings
Сборные дома
The lower number was attributable to the write-off of a higher number of prefabricated buildings than planned, owing to the physical condition of the buildings Hardwall buildings
Сокращение количества сборных домов объясняется списанием бóльшего числа сборных домов, чем планировалось в результате неудовлетворительного физического состояния этих домов
Even odder was the situation when the residents owned all the apartments in the building but not the building itself.
Еще более ненормально положение, когда всеми квартирами в доме владеют жильцы, а сам дом им не принадлежит.
Of the dwellings in multi-family buildings in 1994, about 43 per cent were in buildings with 2-5 flats and 57 per cent were situated in larger buildings.
В многоквартирных домах в 1994 году приблизительно 43% жилищ приходились на дома, состоящие из двух-пяти квартир и 57% - на более крупные дома.
In residential buildings Municipal
в жилых домах
Falchi building Nigeria House
<<Дом Нигерии>>
Let's build a building, Dad.
Давай построим дом, папа.
I'll get the permits and we'll build a building, a great building.
Я добуду разрешение. Построим дом. Классный дом.
Buildings, buildings, buildings... now I see the border between your country and the Northern Kingdom.
Дома, дома, дома... я вижу границу между твоей страной и Севеным Королевством.
- Our building now.
Теперь наш дом.
- ... outside my building?
-...у моего дома?
Search the building.
Осмотрим весь дом.
Miss Kent's building.
Дом мисс Кент
That's Mendell's building.
Это дом Мендела.
And the building?
И этот дом...
It was there that the big building with the watchtower stood.
Тут-то стоял большой дом с каланчой.
He was in front of a big stone building.
Он уже поровнялся с большим каменным домом.
The entire second floor of the building to his left was occupied by a tavern.
Весь второй этаж дома налево был занят трактиром.
It had just been moved into new quarters, on the fourth floor of a different building.
Она только что переехала на новую квартиру, в новый дом, в четвертый этаж.
A big building there was given over entirely to taverns and other eating and drinking establishments;
Тут есть большой дом, весь под распивочными и прочими съестно-выпивательными заведениями;
They cut down trees and let ‘em lie, they burn houses and build no more.
Рубят деревья, чтоб срубить, жгут дома, абы сжечь, – и ничего, ну совсем ничего не строят.
I walked along near the walls of the buildings, in case they went looking for me.
И пошел, держась поближе к стенам домов — на случай, если они бросятся искать меня.
“Hurrah!” cried Razumikhin. “Now wait, there's an apartment here, in this same building, with the same landlord.
— Ура! — закричал Разумихин, — теперь стойте, здесь есть одна квартира, в этом же доме, от тех же хозяев.
The buildings on either side of him had high, timbered gables; they looked like gingerbread houses.
По обеим сторонам от него поднимались высокие, словно пряничные, дома с деревянными фронтонами.
It was on the second floor of some other building which gave no hint that there was a bar upstairs.
Заведение это располагалось на втором этаже дома, по виду которого никак нельзя было сказать, что в нем находится бар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test