Exemples de traduction
Such executions have recently gathered pace and the silence of the international community can only bring discredit.
Число таких казней за последнее время увеличилось, а молчание международного сообщества в этих условиях может лишь дискредитировать его.
:: Bring discredit upon the United Nations, or our nations through improper personal conduct, failure to perform our duties or abuse of our positions
:: дискредитировать Организацию Объединенных Наций или наши государства своим недостойным поведением или невыполнением своих обязанностей или злоупотреблением своим положением как миротворцев;
What we cannot do is to continue as we have been with a sterile exercise that goes on for years, because that can bring discredit to the United Nations.
Чего нельзя делать, так это продолжать бесполезные словопрения, которыми занимались многие годы, поскольку этим мы можем лишь дискредитировать Организацию Объединенных Наций.
This premeditated attempt seeks to bring massive political pressure to bear upon the Court in order to influence its opinion on an issue already before it, and its consequences can only bring discredit upon that body, the highest forum of international law.
Эта преднамеренная попытка направлена на оказание сильного политического давления на Международный Суд, с тем чтобы повлиять на вынесение им заключения по уже рассматриваемому им вопросу, последствия чего могут лишь дискредитировать этот орган, который является высшим форумом международного права.
Regulation 86-49 under the Police Act (known as the Discipline Regulation) sets forth a Discipline Code, which provides, inter alia, that it is incumbent upon every police officer within the province to respect the rights of all persons, to perform his duties impartially in accordance with the law and without abusing his authority and to conduct himself/herself at all times in a manner that will not bring discredit upon his/her role as a police officer.
275. В Регламенте 86-49 Закона о полиции ("Дисциплинарный регламент") изложен дисциплинарный кодекс, который предусматривает, среди прочего, обязанность каждого сотрудника полиции провинции уважать права всех людей, выполнять свои функции беспристрастно в соответствии с законом и без превышения своих полномочий и всегда вести себя таким образом, чтобы не дискредитировать звание сотрудника полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test