Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
In the east and south, Pakistan shares border and Iran shared borders in the west.
На юге и востоке страна граничит с Пакистаном, а на западе -- с Ираном.
That went beyond tolerance and bordered on complicity.
Это выходит за рамки терпимости и граничит с пособничеством.
It has land borders with Algeria in the east and Mauritania in the south.
На востоке она граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
Its land borders are with Algeria to the east and Mauritania to the south.
На востоке Марокко граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
Their development is clearly retarded, bordering on mental disability.
У них очевидна задержка в развитии, которая граничит с умственной отсталостью.
It directly borders on two nuclear-weapon States.
Она непосредственно граничит с двумя государствами, обладающими ядерным оружием.
Russia has 14 neighbouring countries and borders 13 seas.
Россия граничит с 14 странами и 13 морями.
Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south.
Полуостровная Малайзия граничит с Таиландом на севере и с Сингапуром на юге.
It is bordered on the east, south and west by India and on the north by China.
На востоке, юге и западе он граничит с Индией, а на севере с Китаем.
He spoke with a finality bordering on indifference: “Harry, I’m sure James would have wanted me to stick with you.”
Окончательность принятого им решения, о которой свидетельствовал его тон, граничила с безразличием. — Гарри, я уверен, Джеймс хотел бы, чтобы я был рядом с тобой.
And, if I may mention so delicate a subject, endeavour to check that little something, bordering on conceit and impertinence, which your lady possesses.
И если только мне позволено затронуть столь деликатную тему, постарайтесь избавить вашу избранницу от чего-то такого, что граничит с высокомерием и наглостью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test