Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The wheels underneath the board are changing the rhythm of the metronomes.
Колесики под доской изменяют ритм метрономов.
The positive effects of my vision board are a constant surprise.
Позитивные эффекты доски моих желаний постоянно приносят сюрпризы.
Those boards are not the same boards that are on that floor now.
И те доски, что ты купил вовсе не те, из которых у вас пол.
Gas, all dinners... groceries, two new bathing suits, a Boogie board- - Are you crazy? - No.
Бензин, все ужины, продукты, два новых купальника, доска для серфинга, одна из этих...
But you take the water coming off the pipe.. ..these boards are gonna expand and rub against each other.
Ќо с труб капает вода, в разбитом окне шумит ветер, доски разбухают и трутс€ друг о друга.
I sent her a list of family members who'd be willing to talk, and your boards are over there, all ready for you to set them up.
Я выслал ей список членов семей, готовых с вами поговорить, а здесь вот доски для материалов всё готово.
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
Вот смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмешь, когда подплывет поближе.
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test