Traduction de "benefit from" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The benefit measure also contains eventual benefits from pleasure trips.
Критерий выгоды также учитывает возможные выгоды от поездок на отдых.
Advantages - Mutual benefits from collaborative effort.
Преимущества - Взаимные выгоды от сотрудничества.
Cubans are not benefiting from these transfers;
Кубинцы не получают каких-либо выгод от таких операций;
San Pedro Sula could benefit from our presence.
Сан Педро Сула может извлечь выгоду от нашего присутствия.
We're colleagues who benefit from the fact that we're also friends.
Коллеги, получающие выгоду от того, что еще и друзья.
Our firm benefited from this Cook County Crime Lab malfeasance.
Наша фирма извлекла выгоду от ошибки криминалистической лаборатории округа Кук.
Their own country, however, on account of its neighbourhood, necessarily derived the greatest benefit from this market.
Но их собственная страна ввиду ее близости извлекала наибольшую выгоду от этого рынка.
It is very easy where the judge is the principal person who can reap any benefit from them.
Но это легко сделать там, где главным лицом, могущим получать некоторую выгоду от судебных пошлин, является судья.
However, no country will benefit from this trend spontaneously and automatically.
Однако ни одна страна не сможет спонтанно и автоматически извлечь выгоду из этой тенденции.
37. These sectors of the population will indirectly benefit from rehabilitation activities.
37. Это население сможет извлечь выгоду из деятельности по реабилитации территорий.
(a) Ensuring that all countries that could benefit from international cooperation are covered;
а) обеспечить охват всех стран, которые могли бы извлечь выгоду из международного сотрудничества;
The reasons were not always admirable, but poor countries could benefit from that interest.
Мотивы не всегда были благородными, однако бедные страны могли извлечь выгоду из этого интереса.
It is paramount that the Conference on Disarmament create the opportunity to benefit from this fertile environment.
И крайне важно, чтобы Конференция по разоружению создала возможность для того, чтобы извлечь выгоду из плодородной обстановки.
The country has made significant progress and could benefit from a number of positive developments.
Страна добилась заметного прогресса и может извлечь выгоды из ряда позитивных тенденций.
150. In a globalized world, economies seek to benefit from dynamic trade and investment opportunities.
150. В глобализованном мире страны стремятся извлечь выгоды из динамичных торговых и инвестиционных возможностей.
South-South cooperation may be a major route by which the poor can benefit from globalization.
Сотрудничество ЮгЮг может быть одним из основных путей, благодаря которому бедные смогут извлечь выгоду из глобализации.
Dissemination also draws benefits from the previous censuses information, because of the longitudinal perspective it allows.
66. Распространение может также извлечь выгоды из информации предыдущих переписей благодаря наличию продольной перспективы.
In addition, all the targeted groups who participated in the Forum benefited from the sessions outputs:
27. К тому же все целевые группы, принявшие участие в форуме, смогли извлечь выгоды из итогов состоявшихся заседаний:
You might benefit from his professional opinion.
Вы могли бы извлечь выгоду из его профессионального мнения.
The Soviet Union can only benefit from something
Вне всякого сомнения, они хотят извлечь выгоду из этого.
Someone who stood to benefit from cheap diamonds being stolen.
Кто-то, кто мог бы извлечь выгоду из кражи дешевых бриллиантов.
I think we can all benefit from a little strange now and then.
Я думаю мы все можем извлечь выгоду из небольшой странности сейчас и потом.
Many stand to benefit from Minister Reynaud's death - a few enemies in court, Cassel being one of them.
Многие могут извлечь выгоду из смерти министра Рено. среди них Кассель.
I want to be able to benefit from the effect as soon as possible.
Я хочу быть в состоянии извлечь выгоду из его эффекта как можно скорее.
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
Кощунственно даже подумать, что другие могут извлечь выгоду из множества ваших ошибок!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test