Traduction de "being more than" à russe
Being more than
Exemples de traduction
быть больше, чем
All this in spite of there being more than 70 legal instruments on human rights currently in force.
И все это несмотря на имеющиеся более чем 70 действующих юридических документов по правам человека.
The loss of cohesion prevents the United Nations from being more than the sum of its parts.
Изза отсутствия слаженности Организация Объединенных Наций не в состоянии быть больше, чем просто сумма ее составных частей.
The growth of $46,600 is the net result of a decrease in the full budget being more than offset by a slight increase in the percentage share of the United Nations.
Увеличение расходов на 46 600 долл. США является чистым результатом сокращения всего бюджета, которое более чем компенсируется незначительным увеличением процентной доли Организации Объединенных Наций.
No, there must be more than that.
Нет, должно быть больше, чем это.
I want to be more than friends.
Я хочу быть больше, чем друзьями.
Do you want to be more than friends?
Ты хочешь быть больше, чем друзьями?
You'd better be more than sure, mate.
Ты должен быть больше чем уверен, приятель.
I wanna be more than just friends.
Я хочу быть больше, чем просто друзьями.
It could be more than just papers.
Это может быть больше, чем подделка документов.
Well, this might be more than a friend.
- Ну, это мог быть больше, чем друг.
I had to be... more than just a brother.
Мне пришлось быть... больше, чем просто братом.
That you wanna be more than just friends too?
Что тоже хочешь быть больше, чем другом?
This should be more than just about money.
Это должно быть больше, чем просто про деньги.
R is a velocity measure, defined as a reasonable speed of travel that is consistent with health, mental wellbeing and not being more than say five minutes late.
R – это единица измерения скорости, которую можно определить как скорость перемещения, приемлемую для сохранения морального и физического здоровья при опоздании не больше, чем, скажем, на пять минут.
For the time being, more than 4,000 specialized places are available in long-term therapy centres.
В настоящее время насчитывается более 4 000 специализированных центров длительной терапии.
The history of my people goes back deep into the past, being more than 3,000 years old.
История моего народа своим корнями уходит в глубь веков и насчитывает более трех тысячелетий.
With some recently-used munitions being more than 30 years old, it was hardly surprising that they suffered excessively high failure rates.
Коль скоро кое-какие из недавно используемых боеприпасов насчитывают более 30 лет, едва ли удивительно, что они отличаются чрезмерно высокими коэффициентами отказов.
We can be more than grateful.
- Мы можем быть более благодарны.
- That should be more than enough.
- Этого должно быть более чем достаточно.
Come now, I'm being more than generous.
Я готова быть более чем щедрой.
There must be more than two prints.
Там должно быть более двух отпечатков.
That should be more than enough time.
Этого времени должно быть более, чем достаточно.
And he promises to be more than generous.
Он обещает быть более, чем щедрым.
Could be more than one group, could be multiple chapters.
Может быть более одной группы, может быть несколько отделений
I'm guessing he'll end up being more than fine with it.
Полагаю, он скоро перестанет быть более чем не против этого.
You'll need to be more than fair if you want to proceed.
Вам нужно быть более справедливым, если вы хотите поступить.
Family can be more than just those with whom we share blood.
Семья может быть более, чем просто люди, связаны кровью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test