Traduction de "being heard" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The consultations should ensure that the voices of the various stakeholders from the ground are being heard.
В рамках консультаций следует обеспечить, чтобы были услышаны мнения различных заинтересованных сторон на местах.
Then, at least, they could count on their voices being heard by both sides and on efforts being made to respond to their concerns.
Тогда они могли по меньшей мере рассчитывать на то, что их голоса будут услышаны обеими сторонами, а также на усилия, прилагаемые для удовлетворения их интересов.
Not only were the voices of children being heard, but laws and policies in some countries started to reflect the rights of the child.
Помимо того, что были услышаны голоса самих детей, в некоторых странах были приняты законы и разработана политика, учитывающая их права.
Since then the Scottish Government has continued to engage with all faith communities to ensure their views and concerns are being heard.
С тех пор шотландское правительство продолжало сотрудничать со всеми религиозными общинами для обеспечения того, чтобы их мнения и проблемы были услышаны.
Women only constitute 20 per cent of the sources of news, which prevents them from being heard, and creates preconceptions, prejudices and stereotypes.
Женщины фигурируют всего в 20% новостей, что не позволяет им быть услышанными и порождает предрассудки, предубеждения и стереотипы.
Often the process of being heard seems more important in post-conflict societies than the judicial outcome of formal proceedings.
Часто в обществах, переживших конфликт, сама возможность быть услышанным значит больше, чем судебные решения по итогам формальных разбирательств.
As to the tragedy of the Kurds, if the Committee discussed the problem of their fundamental rights while taking care to respect the territorial rights of the States in which they lived, it had every chance of being heard by the international community.
Что касается трагедии курдов, то если Комитет поднимет проблему их основных прав человека, подтвердив в то же время принцип уважения территориальных прав государств, где они проживают, он имеет все шансы быть услышанным международным сообществом.
Worldwide location competition and high levels of unemployment are resulting in a permanent scenario of threat in the industrial countries of today, as a result of which demands for a fair wage have very much less chance of being heard.
Глобальная конкурентная борьба за размещение у себя производства и высокие показатели безработицы представляют постоянную угрозу для промышленно развитых стран, поэтому требования справедливой оплаты труда сегодня имеют гораздо меньше шансов быть услышанными.
The Government, with the encouragement of the President, was actively working on coordinating the "single window", proposed in the "Ideal Route" study discussed earlier, through which women victims of violence could look for help with the certainty of being heard and having their complaints followed up.
Правительство при поддержке президента принимает активные меры по координации инициативы в интересах <<вдов-одиночек>>, предложенных в рамках ранее обсуждавшегося обследования <<Идеальный путь>>, благодаря которому женщины-жертвы насилия могут обращаться за помощью с определенной степенью уверенности быть услышанными с учетом своих жалоб.
Eligibility for criminal legal aid will be determined firstly by the court in which the case is being heard.
Право на получение уголовно-правовой юридической помощи определяется в самом начале судом, в котором слушается дело.
The main person responsible was dismissed and the matter is currently being heard by the United Nations Dispute Tribunal.
Основной виновный был уволен, и в настоящее время дело слушается в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
His case is being heard by Trial Chamber I, composed of Judges Liu, El Mahdi and Orie.
Его дело слушается Судебной камерой I в составе судей Лю, Эль-Махди и Ори.
Even since its Views the author's case was brought before the Cour de Tizi-Ouzou on two occasions without being heard.
Уже после принятия этих соображений дело автора дважды передавалось в суд Тизи-Узу, но не слушалось.
Following the reconstitution of the chambers in early June 2003, this case is now being heard by trial chamber I.
После формирования в начале июня 2003 года камер в новом составе это дело в настоящее время слушается в судебной камере I.
27. The case of Augustin Ngirabatware (former Minister of Planning) is being heard by a Chamber composed of Judges Sekule, presiding, Bossa and Rajohnson.
27. Дело Агюстена Нгирабатваре (бывший министр планирования) слушает Камера в составе судей Секуле, председательствующий, Боссы и Раджонсона.
Following the reconstitution of the Chambers in early June 2003, this case is now being heard by Trial Chamber I (see para. 8 above).
После формирования в начале июня 2003 года Камеры в новом составе эта дело в настоящее время слушается в Судебной камере I (см. пункт 8 выше).
If a case being heard at first instance is likely to have an extensive social impact, or if so requested by a litigant, the case shall be tried by a collegiate panel composed of people's assessors and judges.
В том случае, если дело, которое слушается в суде первой инстанции, может иметь значительные социальные последствия, или же от участника процесса поступает соответствующее ходатайство, оно передается на рассмотрение коллегиального суда в составе народных заседателей и судей.
The law permits any party injured by a crime to constitute himself, at any stage of the case until such time as the decision is taken to end the hearings, as a civil-rights plaintiff before the court in which the criminal case is being heard.
Закон позволяет любой стороне, потерпевшей в результате совершения преступления, на любом этапе рассмотрения дела вплоть до вынесения решения о прекращении слушаний выступать в качестве истца по гражданским правам в суде, в котором слушается уголовное дело.
Didn't you always say you felt you weren't being heard?
А помнишь, ты говорила, что я никогда тебя не слушаю?
Sad little medium struggling to be heard. More people listen to the radio than go to the theater. And nobody listens to the radio.
чтобы их услышали. а радио сейчас никто не слушает.
(arika) but this propaganda is being heard on both sides, And the longer it plays, the weaker your authority looks.
Но эту пропаганду слушают на двух сторонах, и чем дольше она проигрывается, тем слабее наша власть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test