Traduction de "being conscious" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The prisoner shall be conscious prior to the amputation.
Заключенный должен быть в сознании перед ампутацией.
I want to be conscious until I'm gone, I want to feel something even if it?
Я хочу быть в сознании до конца.
We now know that a werewolf doesn't have to be conscious in order to change.
Теперь мы знаем, что оборотню необязательно быть в сознании, чтобы измениться.
She'd have to be conscious and active to hit him with that bottle.
Она должна была быть в сознании и живой, чтобы ударить его этой бутылкой.
Being conscious of the many challenges faced by the United Nations in meeting its peacekeeping responsibilities, we greatly welcome the Brahimi report.
Осознавая тот факт, что Организация Объединенных Наций продолжает сталкиваться со многими проблемами в проведении мероприятий по поддержанию мира, мы приветствуем доклад Брахими.
The States bordering the Baltic Sea, being conscious to the particular sensitivity of the marine environment of the Baltic Sea Area, adopted the first Helsinki Convention in 1974.
Осознавая особую уязвимость морской среды в районе Балтийского моря, прибрежные государства в 1974 году приняли первую Хельсинкскую конвенцию.
18. Ecuador was firmly convinced that the strengthening of peace was the duty of all countries and, being conscious of its responsibility as a Member of the Organization, had decided to increase its participation in peacekeeping operations.
18. Эквадор глубоко убежден в том, что укрепление мира -- это обязанность всех стран, и, осознавая свою ответственность как члена Организации, он решил расширить свое участие в операциях по поддержанию мира.
Being conscious of the international dimension of the illegal flow of armaments, Georgia stands ready to contribute to the multilateral efforts and to cooperate in negotiating effective instruments to this end, in particular, a global convention on illicit arms trafficking.
Осознавая международный аспект незаконного притока оружия, Грузия готова внести свой вклад в многосторонние усилия и сотрудничать в рамках переговоров по разработке эффективных документов с этой целью, в частности, глобальной конвенции о борьбе с незаконным оборотом оружия.
Being conscious of its responsibilities throughout the twenty-odd years that have passed since the beginning of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, France has sought to provide constant and active support for the efforts to consolidate the legal order governing the seas and oceans.
Осознавая свои обязательства на протяжении двадцати лет, прошедших со времени начала Третьей конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, Франция стремилась обеспечить неуклонную и активную поддержку усилий, направленных на укрепление юридического порядка, который регулирует деятельность на морях и океанах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test