Traduction de "been planning" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Rhine-Rhône project which had been planned since the late 1960s was then abandoned in 1997.
В 1997 году от проект Рейн-Рона, который планировался с конца 1960-х годов, отказались.
It is believed that the attack had been planned for two months.
Полагают, что нападение планировалось в течение двух месяцев.
A third meeting has been planned for later in 2002.
Третье заседание планировалось провести позднее в 2002 году.
The session had originally been planned for 26 to 30 May 2014.
Изначально сессию планировалось провести 26-30 мая 2014 года.
That approach has been planned in a manner ensuring the integrity of acquisition activities.
Такой подход планировался таким образом, чтобы обеспечить комплексный характер деятельности по закупке.
It was the second postponement of the election, which had originally been planned for June 2007.
Выборы, которые изначально планировалось провести в июне 2007 года, откладываются уже второй раз.
The trials of Ngirabatware and Nzabonimana had been planned to start before or by the end of 2008.
Судебные процессы Нгирабатваре и Нзабониманы планировалось начать до конца или к концу 2008 года.
The genocide had been planned and programmed for many years, long before 6 April 1994.
Геноцид планировался и программировался много лет, задолго до 6 апреля 1994 года.
It was to be hoped that heads of States would be among the contributors, as had been planned for UN Affairs.
Хотелось бы надеяться, что, как планировалось, в ряду авторов журнала <<Вопросы ООН>> будут и главы государств.
The first, Umoja Extension 1, had been planned to be human resources and budget formulation.
На начальном этапе планировалось, что модуль 1 программы <<Умоджа>> охватит кадровые ресурсы и разработку бюджета.
Technical assistance programmes have been planned by the national team for the standardization of topographic names.
Планированием программ технической помощи занимается национальная группа по стандартизации топографических названий.
14. Concern has been expressed regarding the manner in which the Northern Border Pilot Project has been planned and executed.
14. В отношении планирования и осуществления экспериментального проекта на северной границе была выражена определенная обеспокоенность.
In those bilaterals, delegations will have an opportunity to share with the Chair their reactions to how the session has been planned.
В ходе этих двусторонних консультаций делегации будут иметь возможность довести до сведения Председателя свои мнения в отношении планирования сессии.
353. Awareness-raising, psychosocial care and advocacy activities have been planned using gender- and human-rights-based approaches.
353. Планирование информационно-просветительской деятельности и социально-психологического сопровождения было осуществлено в соответствии с гендерным и правозащитным подходом.
The Secretary reported that since the last session of the Commission, the Division had been planning further training activities in the West African region.
Секретарь сообщил, что в период, истекший после предыдущей сессии Комиссии, Отдел занимался планированием дальнейших учебных мероприятий в Западно-Африканском регионе.
1. In past decades, work undertaken by the Conference in the field of population and housing censuses has generally been planned and organized in the following way:
1. В предшествующие десятилетия планирование и организация работы, проводимой Конференцией в области переписей населения и жилищ, как правило, осуществлялись следующим образом:
Less than 1 per cent of Area C has been planned for Palestinian urban development. Palestinians are not represented in the planning process, unlike Israeli settlers.
Под палестинское градостроительство запланировано менее 1% зоны С. В отличие от израильских поселенцев палестинцы не представлены в процессе планирования.
These activities have been planned and supervised by regional offices in New York, Calcutta, Manila, and Tokyo and by the international secretariat in Oxford, England.
Планирование этих мероприятий и руководство их проведением осуществляются региональными отделениями в Нью-Йорке, Калькутте, Маниле и Токио, а также международным секретариатом в Оксфорде, Великобритания.
24. Countries in the other regions have also been planning activities for national, subregional and regional implementation of the Convention and establishing appropriate mechanisms.
24. Страны в других регионах также осуществляли планирование деятельности, связанной с осуществлением Конвенции на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, и создали соответствующие механизмы.
At the request of the Security Council or in anticipation of upcoming operational demands, it has also been planning for substantial new or expanded operations in Iraq and the Sudan.
По просьбе Совета Безопасности или с учетом оперативных потребностей, которые должны были возникнуть, она занималась также планированием крупных новых или расширенных операций в Ираке и Судане.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test