Traduction de "been periods" à russe
Exemples de traduction
However, there have been periods of tension.
Однако имели место периоды напряженности.
However, there have been periods when force was used for resolving the problems or the disputes.
Однако были и периоды, когда для урегулирования проблем и споров применялась сила.
But, despite the constant invasions by foreign aggressors, there have also been periods of independence and sovereignty.
Несмотря на постоянные нашествия иноземных захватчиков, в ее жизни были и периоды независимости и суверенитета.
We know that there have been periods in the past when the Conference on Disarmament (in its earlier form) was deadlocked.
Мы знаем, что у КР (в ее прежнем виде) и в прошлом тоже бывали периоды, когда она заходила в тупик.
OHCHR states that the overarching strategy for field presence expansion ... has been clear from the beginning, and the 2006-2007 and 2008-2009 bienniums have been periods of further refining the strategies for each [field] model.
УВКПЧ заявляет, что всеобъемлющая стратегия расширения полевых операций ... ясна с самого начала и что двухгодичные периоды 2006 - 2007 и 2008 - 2009 годов были периодами дальнейшей доработки стратегий для каждой [полевой] модели.
2. The recent economic history of Africa shows that while there have been periods of rapid economic growth, improvement in basic infrastructure and indicators of human development (health, education, life expectancy, nutrition), by and large have not been sustained.
2. Результаты экономического развития Африки в последний период свидетельствуют о том, что, несмотря на периоды быстрого экономического роста, устойчивого улучшения основной инфраструктуры и показателей развития в интересах людей (здравоохранение, образование, продолжительность жизни, питание) в целом не произошло.
The delegation conceded that there had been periods during the hostilities in its territory when public order had broken down and there had been an inability to control ethnically-based violence against Serbs.
Делегация согласилась с тем, что во время военных действий на территории ее страны имели место нарушения общественного порядка, и в отдельные периоды не удавалось предотвратить насильственные действия против сербов, совершавшиеся по этническим мотивам.
34. Globally, there have been periods where sex work has been highly regulated or decriminalized, generally to manage certain aspects of sex work or to achieve control of disease, particularly within the military.
34. Во всем мире наблюдались периоды, когда деятельность работников сферы сексуальных услуг строго регулировалась или декриминализировалась, главным образом в целях регулирования некоторых аспектов сферы сексуальных услуг или для борьбы с заболеваниями, особенно среди военнослужащих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test