Traduction de "been indicate" à russe
Exemples de traduction
This has been indicated as appropriate in the following tables.
Это соответствующим образом указано в нижеследующих таблицах.
SP251 In the first paragraph, replace "the word "NONE" has been indicated in column 7" with "the quantity 0 has been indicated in column 7a"
СП251 В первом абзаце заменить <<для которых в колонке 7 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, указано "НЕТ">> на <<для которых в колонке 7a Перечня опасных грузов указано значение количества "0">>.
Also, emissions from motor vehicles have been indicated as source for HCBD (WWF 2005).
Кроме того, в качестве источника ГХБД были указаны выбросы транспортных средств (WWF 2005).
Some deficiencies have been indicated in responding to proposals as well as reasoning of rejected proposals.
Было указано на ряд недостатков, касающихся направления ответов на предложения, а также мотивировок, оправдывающих отклонение предложений.
The next destination following this stop-over has not been indicated by the Togolese authorities and is being investigated.
Следующий пункт назначения после этой промежуточной остановки тоголезскими властями указан не был, и он выясняется в настоящее время.
It has been indicated that the WILPF would wish to do so in the next plenary meeting on 12 March.
Было указано, что МЛЖМС хотела бы сделать это на следующем пленарном заседании 12 марта.
In the RPA cost assessment it has been indicated that increased costs would be passed on to the consumer (RPA, 2002).
В оценке расходов RPA указано, что повышение стоимости будет переложено на потребителя (RPA, 2002).
When revisions are made to an SDS, unless it has been indicated elsewhere, clearly indicate where the changes have been made to the previous version of the SDS.
Если ИКБ была пересмотрена и если на это не указано в другом месте, то следует четко указать, где именно были внесены изменения в предыдущий вариант ИКБ.
Education has been indicated as inefficient if not followed by increasing mercury prices (EC DG-ENV 2006).
Было указано, что просвещение в условиях отсутствия роста цен на ртуть неэффективно (EC DG-ENV 2006).
If the quality estimates of SOG & COG are the result of differential mode in GNSS, this should have been indicated in the text.
Если качественная оценка зависит от того, получены ли скорость и путь с учетом дифференциальной корректировки ГНСС, то это следовало бы указать в тексте.
The Committee believes that such a time-frame should have been indicated in the report.
По мнению Комитета, такой срок следовало указать в докладе.
The impact of the decisions taken and the resulting prioritization should have been indicated more clearly.
Следовало бы более четко указать последствия принятых решений и вытекающую из этого расстановку приоритетов.
The relation between the two pressures could perhaps have been indicated in the coding provisions.
Соотношение между этими двумя значениями давления можно было бы, например, указать в положениях, касающихся кодирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test