Traduction de "been deeply" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We have been deeply touched by the warm welcome and gracious hospitality.
Мы глубоко тронуты теплым приемом и сердечным гостеприимством.
49. The High Commissioner has been deeply concerned with the tragic situation in Rwanda.
49. Верховный комиссар глубоко обеспокоен трагической ситуацией в Руанде.
8. The United Nations has been deeply concerned about LRA activities.
8. Организация Объединенных Наций глубоко обеспокоена действиями ЛРА.
At the same time, I have been deeply moved by the strong feelings of compassion shown by people the world over towards Japan.
При этом я глубоко тронут тем глубоким чувством сострадания, которое люди всего мира испытывают к Японии.
The Prime Minister himself has been deeply implicated in massacres against the Palestinian people.
Сам премьер-министр глубоко замешан в жестоких расправах, осуществляемые над палестинским народом.
67. She had been deeply concerned at the report's silence on trafficking and the exploitation of prostitution.
67. Она глубоко обеспокоена тем, что в докладе ничего не говорится о торговле людьми и эксплуатации проституции.
As Secretary-General, I have from the outset been deeply committed to and concerned with reform.
Я как Генеральный секретарь с самого начала глубоко привержен делу реформ и заинтересован в их проведении.
Argentina in particular has been deeply committed to the objectives of the Convention since their very beginning.
В частности, Аргентина была и остается глубоко привержена целям Конвенции с самого момента их провозглашения.
We have all been deeply moved by the terrorist attacks suffered by the Organization and the unjust loss of life.
Мы все были глубоко опечалены террористическим нападением на Организацию и совершенно неоправданной гибелью людей.
Australia has been deeply concerned by the suffering the Iraqi people have endured in recent years.
Австралия глубоко обеспокоена страданиями, которые выпали на долю иракского народа за последние годы.
Recent trends in the global security situation have been deeply troubling.
Вызывают глубокую тревогу недавние веяния в том, что касается ситуации в сфере глобальной безопасности.
The CHAIRPERSON said she had been deeply moved by the Rwandan representative's presentation.
17. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на нее глубокое впечатление произвело выступление представителя Руанды.
In recent years, we have been deeply concerned with the changes affecting higher education.
4. В последние годы изменения, касающиеся высшего образования, вызывают у нас глубокую озабоченность.
Heart has been deeply wounded.
Сердце глубоко ранено.
Darby's been deeply depressed ever since Renee's death.
Дерби была в глубокой депрессии после смерти Рене.
"My husband and I have been deeply touched "by the welcome we have received here.
Мы с мужем глубоко тронуты вашим теплым приемом.
Everyone has been deeply affected by what has happened here, with some important exceptions.
Случившееся произвело глубокое впечатление на всех, за некоторыми важными исключениями.
As some of you may well know, I've been deeply embroiled in a secret, one-sided battle with an invisible enemy.
Как некоторые из вас знают, я глубоко погрузился в тайную, одностороннюю битву с невидимым врагом.
Your husband and I are more than friends and have been deeply in love for over two years now,
Мы с вашим мужем намного больше чем друзья... и глубоко влюблены друг в друга уже более двух лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test