Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We believe that there were opportunities to achieve such a consensus and that the consultations should have been continued.
Считаем, что шансы на это были и следовало бы продолжить консультации.
That work has been continued this year and further improvements are under consideration.
В этом году данная работа была продолжена, и рассматривается вопрос о дальнейших усовершенствованиях.
The work had been continued in June at the first meeting of the Commission on Sustainable Development.
Эта работа была продолжена в июне на первой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
The measures in the plan have been continued and strengthened in all later fiscal budgets.
Осуществление предусмотренных Планом мер было продолжено и активизировано во всех последующих фискальных бюджетах.
These initiatives have been continued and strengthened after the end of the East-West ideological confrontation;
Эти инициативы были продолжены и укреплены после окончания идеологического противостояния между Востоком и Западом;
Initial development work carried out in 2005/06 and 2008 has not been continued.
Разработка этого подхода, начатая в 2005 - 2006 годах и в 2008 году, не была продолжена.
The establishment of international legal mechanisms for regulating nuclear activities has been continuing with the Agency's active involvement.
При активном участии Агентства продолжено формирование международно-правовых механизмов по регулированию ядерной деятельности.
The implementation of a so-called civic guarantee, an employment program for the young, launched at the beginning of 2005, has been continued.
138. Осуществление так называемой "гражданской гарантии", т.е. программы трудоустройства для молодежи, инициированной в начале 2005 года, было продолжено.
In 2006 the construction works on building no. 3 of establishment no. 1 and the reconstruction works on the sanitary building of the Tuberculosis Hospital have been continued.
В 2006 году было продолжено строительство здания № 3 в учреждении № 1 и ремонт санитарного отделения туберкулезного госпиталя.
The practice of outsourcing to UNODC field offices the translation of working documents for use in individual country reviews had been continued.
Была продолжена практика передачи отделениям ЮНОДК на местах функций по обеспечению перевода рабочих документов для использования в рамках отдельных страновых обзоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test