Traduction de "become key" à russe
Exemples de traduction
People in poverty and the communities they are part of must become key players in such policy making and initiatives.
Обездоленные и сообщества, членами которых они являются, должны стать ключевыми участниками процесса разработки такой политики и инициатив.
Economic and social development, as well as international cooperation, must become key elements in the preventive approach to collective security.
Экономическое и социальное развитие, а также международное сотрудничество должны стать ключевыми составляющими превентивного подхода к обеспечению коллективной безопасности.
Previous management experience and proven ability to operate in a complex multicultural environment must become key factors in selection.
Уже накопленный управленческий опыт и продемонстрированная способность работать в сложной среде в условиях соприкосновения многих культур должны стать ключевыми факторами в процессе подбора кадров.
Furthermore, regional, subregional and national competitiveness could become key concerns as economies emerge from the recent crises and compete for finite natural resources.
Кроме того, региональная, субрегиональная и национальная конкурентоспособность может стать ключевой проблемой, обуславливаемой выходом стран из недавних кризисов и их борьбой за ограниченные природные ресурсы.
That had enabled a group of 700 Muslim women, run by women for women, to become key agents in their local community and was a means of connecting with other communities.
Такая политика позволила группе из 700 мусульманских женщин, которая возглавляется женщинами и действует в интересах женщин, стать ключевыми фигурами в своих местных общинах, а также стала одним из средств налаживания связей с другими общинами.
13. General Assembly resolution 52/94 endorsed the role of UNIFEM in strengthening women’s economic capacity and encouraging them to become key economic players in combating the feminization of poverty.
13. В резолюции 52/94 Генеральной Ассамблеи одобряется роль ЮНИФЕМ в укреплении экономического потенциала женщин, побуждая их стать ключевыми участниками экономической деятельности в борьбе с феминизацией нищеты.
When these are made available, they become key to feeding the operation of transit facilitation solutions design and to planning units such as transport observatories, which measure the performance of transit corridors.
В том случае, когда такие данные имеются, они могут стать ключевым фактором для выработки решений об упрощении процедур транзитных перевозок и для информационного обеспечения таких органов планирования, как транспортные наблюдательные станции, которые определяют производственные характеристики транзитных коридоров.
Natural resource management and environmental protection must therefore become key factors in poverty reduction and economic growth, and a critical balance must be achieved between control and total prohibition in the use of those resources.
В этой связи рациональное использование природных ресурсов и охрана окружающей среды должны стать ключевыми факторами снижения уровня бедности и стимулирования экономического роста, и необходимо добиться чрезвычайно важного равновесия между контролем за использованием этих ресурсов и его общим запрещением.
8. Endorses the role of the Fund in strengthening women's economic capacity, encouraging women to become key economic players in combating the feminization of poverty and strengthening women's leadership and political empowerment in order to increase their participation in decision-making processes;
8. одобряет роль, которую играет Фонд в укреплении экономического потенциала женщин, побуждая их стать ключевыми участниками экономической деятельности в борьбе с феминизацией нищеты, и в укреплении ведущей роли женщин и процесса расширения политических возможностей женщин, с тем чтобы расширить их участие в процессах принятия решений;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test