Exemples de traduction
:: To enable the technical staff of a coastal State to gain an in-depth understanding of the full procedure that must be followed in order to determine the outer limits of the State's continental shelf beyond 200 M, so that those limits may become final and binding
:: добиться глубокого понимания техническим персоналом прибрежного государства всей полноты процедур, которые должны соблюдаться при установлении внешних границ континентального шельфа государства шире чем на 200 морских миль, с тем чтобы эти границы могли стать окончательными и обязательными
After that retrial, the verdict would become final and no further reconsideration of the case was possible.
После этого повторного рассмотрения приговор становится окончательным и дальнейший пересмотр этого дела невозможен.
Until the day when a decision establishing category II or III disability becomes final.
- до дня, когда решение о присвоении инвалидности второй или третьей группы становится окончательным.
The contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such priority becomes final.
Контрактору предоставляется разумная возможность быть заслушанным, прежде чем лишение его такого приоритета становится окончательным.
This deposit or payment shall become final after a period of one year from the date of the deposit or provisional payment.
Этот депозит или платеж становится окончательным через один год со дня депонирования или предварительной уплаты.
Once the administrative expulsion order becomes final, the police place the alien on the list of undesirable persons.
После того как решение об административной высылке становится окончательным, полиция включает иностранца в список нежелательных лиц.
The contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such preference or priority becomes final.
Контрактору предоставляется разумная возможность быть заслушанным, прежде чем лишение его такого предпочтения или приоритета становится окончательным.
He will only cease to be in pretrial detention when the sentence to which he has been condemned becomes final.
Теперь содержание этих лиц в режиме предварительного заключения будет прекращаться только после того, как вынесенный им приговор становится окончательным.
Property subject to forfeiture, shall be transferred to the ownership of the State Treasury at the time the sentence becomes final and valid.
Подлежащее конфискации имущество отчуждается в доход государства в момент, когда приговор становится окончательным и приобретает юридическую силу.
Administrative violations, decisions prior to the opening of the main proceedings, and decisions after the judgement has become final are not included in the statistics.
Административные нарушения, принятые до начала основной процедуры решения, и решения, вынесенные после приговора, становятся окончательными и не находят отражения в статистике.
It was pointed out that appointment of a neutral does not become final until after any challenge process has been completed pursuant to paragraph (3).
96. Было указано, что назначение нейтральной стороны становится окончательным только после завершения любых процедур оспаривания в соответствии с пунктом 3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test