Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As a Muslim I believe that the beauty of religion derives from the beauty of justice, and not the other way round.
Как мусульманин я верю, что красота религии проистекает из красоты справедливости, а не наоборот.
May God allow the beauty of Lebanon to become clearer and more beautiful.
Да позволит Бог красоте Ливана стать еще яснее и прекраснее.
No race has a monopoly on beauty, on intelligence, on strength ...
<<Нет расы с монополией на красоту, на интеллект, на силу...
We look to it as a realm of beauty, and of spiritual sustenance.
Мы воспринимаем ее как храм красоты и источник духовного обогащения.
The natural beauty of the coastline attracts tourists from around the world.
Природная красота береговой линии привлекает туристов со всего мира.
The talents of woman foster and preserve the beauty of each culture.
Таланты женщины позволяют развивать и сохранять красоту каждой культуры.
In addition, 27 business women are also part of the Union of Beauty Parlors.
Кроме того, 27 женщин-предпринимателей входят в профсоюз работников салонов красоты.
The physical strength and beauty of sharks are a natural barometer of the health of our oceans.
Физическая сила и красота акул являются природным барометром здоровья наших океанов.
The beauty of the Decadence is the beauty of fading, of decay; The cold, dismal beauty of death and non-existence;
красота декаданса - это красота увядания, умирания, распада, жуткая красота смерти, небытия.
It's the beauty of music alongside the beauty of the feminine form.
Это красота музыки в сочетании с красотой женских форм.
He wished to marry well, and, moreover, he was a keen admirer and judge of beauty.
Ему хотелось жениться хорошо; ценитель красоты он был чрезвычайный.
So you admire this kind of beauty, do you?" she asked the prince, suddenly.
Так вы такую-то красоту цените? – обратилась она вдруг к князю.
It’s an appreciation of the mathematical beauty of nature, of how she works inside;
Это восприятие математической красоты природы, ее внутреннего устройства;
three things there are that ease the heart—water, green grass, and the beauty of woman.
Есть три вещи, способные успокоить сердце – вода, зеленая трава и красота женщин.
Furthermore, scientists destroy the beauty of nature when they pick it apart and turn it into mathematical equations.
Более того, говорил он, ученые разрушают красоту природы, разбирая ее на части и обращая в математические уравнения.
The beauty of the scenery, for a person from the East who didn’t travel much, was sensational.
Человека с востока страны, мало по ней поездившего, красота тамошнего пейзажа попросту ошеломляла.
the rarity and beauty of the talents, and the discredit of employing them in this manner.
объясняется этими двумя причинами: редкостью и красотой талантов и плохой репутацией, связанной с использованием их указанным образом.
For you, all these beauties of life, one might say, nihil est[157]—ascetic, monk, hermit that you are!
Вам все эти красоты жизни, можно сказать, — nihil est,[83] аскет, монах, отшельник!..
Harry dried his hands, impervious to the beauty of the scene outside the window and to the murmuring of the others in the sitting room.
Гарри вытер руки, не замечая красоты за окном, не прислушиваясь к разговору в гостиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test