Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This Presidential sextet has jointly and consistently tried to put the CD back to work, tried to move us from talk shop to workshop, tried to make us take on the challenges of our time.
Этот председательский секстет совместно и последовательно пытался вернуть КР к работе, пытался превратить нас из говорильни в мастерскую, пытался заставить нас подхватить вызовы современности.
We have tried and continue to try to accelerate rural development.
Мы пытались и пытаемся ускорить развитие сельских районов.
A witch is to be tried on Saturday morning, the last day of the fair!
. Ведьму будут пытать субботним утром, в последний день ярмарки!
And Boromir tried to take it by force? And you escaped?
Боромир пытался его отобрать – а вы спаслись бегством?
(a) Ensure that children are not tried as adults;
а) обеспечить, чтобы дети не были судимы наравне со взрослыми;
1. No person shall be tried before a national court of Lebanon for acts for which he or she has already been tried by the Special Tribunal.
1. Ни одно лицо не может быть судимым национальным судом Ливана за деяния, за которые оно уже было судимо Специальным трибуналом.
Right to be tried by an independent and impartial tribunal
Право быть судимым независимым и беспристрастным судом
No person who has been tried by the Court, or another court, for conduct proscribed by article 70 shall be tried by the Court with respect to the same conduct.
Никакое лицо, которое было судимо Судом или другим судом за поведение, запрещенное статьей 70, не может быть судимо Судом за то же поведение.
I think Mr. Graff deserves to be tried for the murder of Hai Sun by a jury of his peers.
Я думаю, мистер Графф заслуживает быть судимым своими коллегами за убийство Хай Сан
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test