Exemples de traduction
(a) imposes burdens, obligations or disadvantage on; or
а) налагают бремя, обязательства или ставят в невыгодное положение; или
As a result, women remained at a disadvantage in many ways.
В результате женщины еще во многом находятся в невыгодном положении.
That put the majority population at a serious disadvantage.
Это ставит большинство населения в весьма невыгодное положение.
This places developing countries at a considerable disadvantage.
Это ставит развивающиеся страны в весьма невыгодное положение.
Women were often at a disadvantage in labour markets.
Женщины часто находятся на рынке труда в невыгодном положении.
Initiatives for Women Disadvantaged in the Labour Market
Инициативы в интересах женщин, оказавшихся в невыгодном положении на рынке труда
Large vertically integrated firms are at a disadvantage under such conditions.
При этом крупные вертикально интегрированные фирмы оказываются в невыгодном положении.
Such a development could put developing country users at a disadvantage.
В результате развивающиеся страны могут оказаться в невыгодном положении.
Our region is fast developing a competitive disadvantage.
Наш регион стремительно оказывается в невыгодном положении с учетом конкуренции.
Such personnel, already at a disadvantage, should not be subjected to an additional penalty.
Такой персонал, и без того находящийся в невыгодном положении, не должен быть объектом дополнительных ущемлений.
It subjects her to a relative disadvantage; because in such branches of trade it sets other countries which are not subject to the same absolute disadvantage either more above her or less below her than they otherwise would be.
Это ставит страну в относительно неблагоприятное положение, потому что в указанных отраслях торговли позволяет другим нациям, не находящимся в таком же абсолютно невыгодном положении, больше обгонять ее или меньше отставать от нее, чем это было бы в противном случае.
A trade which is forced by means of bounties and monopolies may be and commonly is disadvantageous to the country in whose favour it is meant to be established, as I shall endeavour to show hereafter.
Торговля, которая создается посредством премий и монополий, может быть и обычно бывает невыгодной для той страны, в интересах которой это делается, как я и постараюсь показать в дальнейшем.
First, though it were certain that in the case of a free trade between France and England, for example, the balance would be in favour of France, it would by no means follow that such a trade would be disadvantageous to England, or that the general balance of its whole trade would thereby be turned more against it.
1) Хотя и было несомненно, что при свободной торговле между Францией и Англией, например, баланс окажется в пользу Франции, это отнюдь не означало, что торговля будет невыгодна для Англии или что общий баланс всей ее торговли окажется поэтому более неблагоприятным для нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test