Traduction de "be suppose was" à russe
- быть предположенным
- можно предположить, было
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What the gross revenue of those territorial acquisitions was supposed to amount to has already been mentioned;
Каков, по предположениям, был валовой доход компании от этих территориальных приобретений, уже было упомянуто;
In England the different poll-taxes never produced the sum which had been expected from them, or which, it was supposed, they might have produced, had they been exactly levied.
В Англии различные подушные налоги никогда не давали той суммы, которую от них ожидали или которую, по предположениям, они могли бы дать, если бы правильно взимались.
The whole expense of the church, including what is occasionally laid out for the building and reparation of churches, and of the manses of ministers, cannot well be supposed to exceed eighty or eighty-five thousand pounds a year.
Весь расход церкви, включая единовременные издержки на постройку и ремонт храмов и домов для священников, не может, по предположениям, превышать 80 или 85 тыс. в год.
Fifthly and lastly, though the revenue of the inhabitants of every country was supposed to consist altogether, as this system seems to suppose, in the quantity of subsistence which their industry could procure to them; yet, even upon this supposition, the revenue of a trading and manufacturing country must, other things being equal, always be much greater than that of one without trade or manufactures.
Хотя было предположено, — как это, по-видимому, делает рассматриваемая теория, — что доход жителей каждой страны состоит исключительно из количества средств существования, которое им может дать их труд, однако даже при таком предположении доход торговой и промышленной страны при прочих равных условиях должен быть всегда больше, чем страны, не имеющей торговли и мануфактур.
It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies.
Можно предположить, что одним из тех самых директивных органов является Комитет.
In general, it can be supposed that individuals have a freedom of choice to enter into bribery.
В целом можно предположить, что участники процесса взяточничества располагают свободой выбора: вступать или не вступать в эти отношения.
It may be supposed that the formulation of fundamental rights and the prohibition of discrimination will figure prominently in the discussions.
Можно предположить, что основным предметом обсуждений явятся формулирование основных прав и запрет дискриминации.
It could nevertheless be supposed that human rights questions would be more particularly dealt with by the ombudsmen for public administration, children and equality between the sexes.
Тем не менее, можно предположить, что вопросами прав человека в большей степени занимаются омбудсмены по государственной администрации, по делам детей и гендерному равенству.
It might be supposed that he wanted to say something more, but it somehow would not get itself said.
Можно было предположить, что ему еще что-то хотелось сказать, но как-то не выговаривалось.
It was not to be supposed that any other people could be meant than those with whom she was connected.
Трудно было предположить, что речь шла не о близких ей людях.
“Judging by that remark, it may be supposed that you were indeed counting on our helplessness,” Dunya observed irritably.
— Судя по этому замечанию, можно действительно предположить, что вы рассчитывали на нашу беспомощность, — раздражительно заметила Дуня.
It was to be supposed that some of them were more than half drunk, although they were well enough dressed, some even particularly well.
Можно было предположить, что между ними многие и хмельные, хотя на вид некоторые были в франтовских и изящных костюмах;
He could only suppose that he was missing Malfoy amongst the hundreds of tiny black dots upon the map.
Оставалось только предположить, что Малфой просто-напросто теряется из виду среди сотен ползающих по карте черных точек.
So in order to have any human interest in their stories, science fiction writers had to suppose that we would one day discover how to travel faster than light.
И дабы подогреть естественный человеческий интерес к своим историям, фантасты вынуждены были предположить, что однажды мы научимся перемещаться быстрее света.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test