Traduction de "be seat" à russe
Exemples de traduction
PPM won five seats, and an independent candidate secured one seat.
НПД получило пять мест, а еще одно место -- независимый кандидат.
2.8. "Row of seats" means a seat designed and constructed for the accommodation of three or more seated passengers side by side; several individual or double seats arranged side by side shall not be regarded as a row of seats; 2.9.
2.8 "ряд сидений" означает сиденье, сконструированное и изготовленное таким образом, что на нем могут сидеть рядом друг с другом три или более пассажира; несколько отдельных или двойных сидений, расположенных рядом друг с другом, не должны рассматриваться как ряд сидений;
The questioning had to stop if the suspect who always had to be seated, showed signs of extreme fatigue.
Допрос должен быть прекращен, если у допрашиваемого, который в течение всего допроса должен сидеть, появляются признаки серьезного утомления.
`68 A person driving a motor vehicle shall be so seated as to have complete control of the motor vehicle.'.
68 Лицо, управляющее автотранспортным средством, должно сидеть таким образом, чтобы быть в состоянии полностью контролировать транспортное средство...
Flogging was also accompanied by guarantees: it must not result in the slightest injury, not even a scratch, and women must be seated.
Возможность применения наказания в виде бичевания также обусловлена рядом гарантий: оно не должно причинять малейших ранений, даже царапин, а женщины должны сидеть.
To all of those whom I have had the privilege and honour to be seated next to at the podium of conference room 3, I would like to thank them for their camaraderie.
Всех своих коллег, с кем я имел удовольствие и честь сидеть бок о бок на трибуне зала конференций, я благодарю за товарищескую помощь и поддержку.
To make matters worse, even when a Member is allowed to participate, its representative is only called upon to take a seat at the Security Council table, but must keep mum.
И даже более того, когда государству-члену разрешается участвовать в работе Совета, его представитель вызывается только для того, чтобы занять место за столом Совета Безопасности, но при этом он должен сидеть молча.
My apologies also to the non—smoking members of the CD, particularly those who have had to sit on either side of the Indian seat in the plenaries when there is no choice.
Я также хотела бы извиниться перед некурящими членами КР, и в частности перед теми из них, кому приходилось сидеть по обе стороны от индийского кресла на пленарных заседаниях, когда нет возможности выбора.
But I would briefly like to recall a memory of 1997, when Ambassador Reimaa took his seat here for the first time and I had the privilege of sitting not beside him but behind him.
Но вот мне хотелось бы кратко предаться воспоминаниям о 1997 годе, когда здесь впервые занял место посол Реймаа, а мне доводилось сидеть не рядом с ним, а позади - на скамейке Франции.
In the light of the fact that Conference Room 4 has a large, flat floor as compared with other rooms, it will be made more accessible than other rooms, allowing a larger number of wheelchair users to be seated at the tables.
Поскольку в отличие от других залов зал заседаний 4 -- это просторное помещение с ровным полом, он будет сделан более доступным для инвалидов, чем другие залы, что позволит большему числу людей в креслах-колясках сидеть за столами.
Representatives of non-governmental organizations should be allowed, upon request, to attend the meetings of the Committee other than those designated closed, to be seated in the designated area, to receive documents of the Committee and, at their own expense, to make written material available to the participants in the Committee.
Представителям неправительственных организаций разрешается, по их просьбе, присутствовать на заседаниях Комитета, кроме заседаний, объявленных закрытыми, сидеть в указанном месте, получать документы Комитета и за свой счет распространять письменные материалы среди участников сессии Комитета.
(Jokanaan) He shall be seated on his throne.
Сидеть на троне должен он.
Lester, you'll be seated here across from Nancy.
Лестер, ты будешь сидеть здесь, напротив Нэнси.
If seated, you must always be seated lower than he.
Сидеть вы должны всегда ниже него.
I'd rather not be seated so close to them.
Я не могу сидеть рядом с ними.
So, you will be seated with your back against the headboard.
- Ты будешь сидеть, прислонясь к спинке кровати.
But members of your Family will be seated there, Sir.
Но там будут сидеть члены вашей семьи, Сэр.
Cause I think for it to be official, you have to be seated.
вообще-то по правилам вы должны сидеть.
They were supposed to be seated when the Ambassador got here.
Они должны были сидеть за столами к прибытию посла.
To be seated at your right hand, till the eternal day.
Сидеть по правую руку от тебя до самого вечного дня
But how did you find out which table they would be seated at?
Но как ты узнал, за каким столиком они будут сидеть?
she worked her way along to the very end and took the seat that ought to have been Hagrid’s.
Протиснувшись к дальнему его концу, она заняла место, где должен был сидеть Хагрид.
You don’t have to sit with them,” she added in a stage whisper, indicating Neville’s bottom, which was sticking out from under the seat again as he groped around for Trevor, and Luna, who was now wearing her free Spectrespecs, which gave her the look of a demented, multicolored owl.
Ромильда Вейн, — сказала она громко и уверенно. — Хочешь, переходи в наше купе… Совсем необязательно тебе сидеть с этими, — прибавила она театральным шепотом, указывая на заднюю часть Невилла, которая снова торчала из-под сиденья, где он все еще пытался нашарить Тревора, и на Полумну, успевшую надеть очки, которые делали ее похожей на очумевшую разноцветную сову.
She seemed, in fact, quite pleased. She now rose solemnly from her seat, walked to the centre of the terrace, and stood in front of the prince's chair. All looked on with some surprise, and Prince S. and her sisters with feelings of decided alarm, to see what new frolic she was up to; it had gone quite far enough already, they thought.
Она тотчас же встала, все по-прежнему серьезно и важно, с таким видом, как будто заранее к тому готовилась и только ждала приглашения, вышла на средину террасы и стала напротив князя, продолжавшего сидеть в своих креслах. Все с некоторым удивлением смотрели на нее, и почти все – князь Щ., сестры, мать – с неприятным чувством смотрели на эту новую приготовлявшуюся шалость, во всяком случае несколько далеко зашедшую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test