Exemples de traduction
It can be viewed at two levels: relevance of the overall statistical programme (global relevance) and relevance of each survey.
Ее можно рассматривать на двух уровнях: актуальность общей статистической программы (глобальная актуальность) и актуальность каждого обследования.
Relevance and materiality
актуальность и существенность
Relevance and prioritization
Актуальность и приоритетность
Relevance and ownership
Актуальность и ответственность
Is there anything you think might be relevant?
Есть ли что-нибудь, что по вашему мнению может быть актуальным?
be of relevance to the work of Special
которые могут иметь отношение к работе
This mechanism of action could be relevant to humans.
Этот механизм действия может иметь отношение к людям.
Aiding or assisting would thus be relevant to such cases.
Помощь или содействие, таким образом, будут иметь отношение к подобным случаям.
For instance, the facts sought to be proven must be relevant to the case and admissible.
В частности, доказываемые факты должны иметь отношение к делу и быть приемлемыми.
The concept as national means of verification can also be relevant to this argument.
К этому доводу может иметь отношение и концепция национальных средств контроля.
The contributions of NGOs must be relevant to the matters examined by the Committee.
45. Материалы, представляемые НПО, должны иметь отношение к вопросам, рассматриваемым Комитетом.
Keynote presentations Experience of the Montreal Protocol that may be relevant [Ozone Secretariat]
Опыт Монреальского протокола, который может иметь отношение к вопросу [секретариат по озону]
Additional documents that may be relevant to the discussion are listed in annex I.
Дополнительные документы, которые могут иметь отношение к обсуждению, перечислены в приложении I.
For the codification exercise to be useful, it should be relevant to current types of conflict.
Чтобы попытка кодификации принесла пользу, она должна иметь отношение к нынешним типам конфликтов.
The Sub-Committee will be informed of the activities of other organizations which may be relevant to its work.
Подкомитет будет проинформирован о деятельности других организаций, которая может иметь отношение к его работе.
It may be relevant to the case.
Это может иметь отношение к делу.
There's nothing you think might be relevant to my life?
ничего, что может иметь отношение... к моей жизни?
There's nothing she said you think might be relevant?
И она не говорила ничего, что может иметь отношение к делу?
I've got some information that might be relevant regarding the... um...
У меня есть информация, которая может иметь отношение к делу...
It doesn't matter. It could be relevant to our inquiry.
Не важно кому принадлежит, это видео может иметь отношение к нашему расследованию.
Well, it might be relevant to the death of the child Joyce Reynolds. But how could it?
Это может иметь отношение к смерти девочки Джойс Рейнолдс.
Excuse me, sir, I've just discovered something which might be relevant to our investigation.
Простите, сэр. Я кое-что обнаружил, это может иметь отношение к нашему расследованию.
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation.
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию.
But, uh, I mean, I've put this orchestra through a lot of hell trying to find some life in it, trying to make sense out of it because that's the only way that this is going to be relevant.
Но, э-э, я имею в виду, я положил это Оркестр через много ада пытаясь найти какой-то жизнь в нем, пытаясь разобраться в нем потому что это единственный способ, которым это будет иметь отношение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test