Traduction de "be plunged into" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Thus, we will be plunged into darkness and barbarity.
Тогда мы погрузимся во мрак варварства.
In either case, the world will plunge into a new era of insecurity and turbulence.
В любом случае мир погрузится в новую эру нестабильности и беспорядков.
Man has plunged into the depths of the sea and has begun to exploit the submarine world.
Человек погрузился в глубины моря и начал осваивать подводный мир.
Some say that the CD has plunged into a deepening crisis and now stands at a crossroads.
Кое-кто поговаривает о том, что КР погрузилась в глубокий кризис и стоит сейчас на перепутье.
The international financial system, which is controlled by speculators, again plunged into a tailspin.
Международная финансовая система, которая контролируется спекулянтами, вновь погрузилась в хаос.
As a result, Latin America plunged into the debt crisis of the early 1980s.
В результате этого в начале 1980-х годов страны Латинской Америки погрузились в пучину долгового кризиса.
Many on the verge of civil conflict not only have failed to benefit from those policies, but have plunged deeper into conflict.
Многие из них, находившиеся на грани гражданского конфликта, не только не выгадали от этой политики, но и еще глубже погрузились в состояние конфликта.
The shortage of fuel, of which Israel is the sole supplier, has plunged Gaza into darkness and cold with the onset of winter.
В результате нехватки горючего, единственным поставщиком которого является Израиль, с наступлением зимы Газа погрузилась во мрак и холод.
Instead of making progress towards peace immediately after the conclusion of the Agreement, the country has, since then, been plunged even deeper into civil war.
Вместо того чтобы двигаться в направлении мира после подписания Соглашения, страна с тех пор еще больше погрузилась в пучину гражданской войны.
It is obvious that, if the Middle East were allowed to plunge into a new, vicious cycle of violence and chaos, that would be a serious threat to international peace and security.
Совершенно очевидно, что если позволить Ближнему Востоку погрузиться в новый цикл насилия и хаоса, то он станет серьезной угрозой для мира и безопасности.
And when the super volcano blows, the entire world will be covered in ash and all of humanity will be plunged into darkness and despair for thousands of years.
И когда супер-вулкан взорвется, весь мир покроется золой и все человечество погрузится в темноту и отчаяние на тысячи лет.
It has plunged us into a kind of war with no limits, end, logic or legal or moral conditions.
Оно погрузило нас в войну, которая не знает границ, конца, логики или правовых или этических условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test