Traduction de "be part" à russe
Exemples de traduction
We are a part — a small part — of this Organization.
Мы являемся частью - малой частью - этой Организации.
Religions must be part of the solution, not part of the problem.
Религии должны быть не частью проблемы, а частью решения.
Africa is not part of the problem, but an indisputable part of the solution.
Африка является не частью проблемы, а неоспоримой частью решения.
To be part of this.
Чтобы быть частью этого.
Happy to be part of it.
Счастлив быть частью этого.
Must be part of the mission.
Должно быть часть миссии.
Being part of a team again?
Снова быть частью команды.
It's fun being part of a team.
Здорово быть частью команды.
- Hmm. Must be part of the exhibit.
- Должно быть, часть выставки.
You know, be part of the community.
Знаешь, быть частью общества.
You can be part of this change or you can be part of the past.
Ты можешь быть частью этих перемен или ты можешь быть частью прошлого.
Let me be part of you.
Позволь мне быть частью тебя.
She must be part of me.
Она должна быть частью меня.
But in many parts of North America the landlord would be much obliged to anybody who would carry away the greater part of his large trees.
Но во многих частях Северной Америки землевладелец будет весьма благодарен всякому, кто срубит большую часть его громадных деревьев.
It makes a considerable part of that reward in the profession of physic; a still greater perhaps in that of law;
Он входит значительной частью в вознаграждение врача и еще большею частью, пожалуй, в вознаграждение юриста;
Grey-coloured woods covered a large part of the surface.
Большую часть острова покрывали темные леса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test