Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Replace pages 56-58 with the attached pages.
Заменить страницы 50 и 51 прилагаемыми страницами.
Never touch the actual pages with your fingers.
Только никогда не прикасайтесь к самим страницам пальцами.
The next ten or twelve pages were filled with a curious series of entries.
Десять или двенадцать следующих страниц были полны странных бухгалтерских записей.
Hermione opened Moste Potente Potions carefully, and the three of them bent over the damp spotted pages.
Гермиона осторожно раскрыла «Сильнодействующие зелья», и друзья склонились над заплесневелыми страницами.
Pages 27 - 55 are identical to page 26.
Страницы 27-55 идентичны странице 26.
she said, flipping feverishly through the pages.
Ничего! — сказала она, лихорадочно перебирая страницы.
He riffled through the pages, looking for photographs.
Гарри перелистал страницы, отыскивая фотографии.
Harry peeled the wet pages apart.
Гарри тем временем разлеплял набухшие от воды страницы.
Knew when to stop too--didn't cut the pages.
И заметьте – знал, когда остановиться, – страницы не разрезаны.
Hawat turned two pages in his notebook.
Хават перелистнул две страницы в записной книжке.
"The books?" He nodded. "Absolutely real--have pages and everything. I thought they'd be a nice durable cardboard. Matter of fact, they're absolutely real. Pages and--Here!
– Книги? Он кивнул головой. – Никакого обмана. Переплет, страницы, все как полагается. Я был уверен, что тут одни корешки, а оказывается – они настоящие. Переплет, страницы… Да вот, посмотрите сами!
It’s got big pages, and in a little square in the corner of the page is the original Talmud, and then in a sort of L-shaped margin, all around this square, are commentaries written by different people.
Большие такие страницы, на каждой из которых приведена в маленьком квадрате страница оригинального Талмуда, а все Г-образное поле вокруг нее заполнено комментариями, написанными самыми разными людьми.
“You-Know-Who’s Last Attempt to Take Over, pages two to four, What the Ministry Should Have Told Us, page five, Why Nobody Listened to Albus Dumbledore, pages six to eight, Exclusive Interview with Harry Potter, page nine… Well,” said Hermione, folding up the newspaper and throwing it aside, “it’s certainly given them lots to write about. And that interview with Harry isn’t exclusive, it’s the one that was in The Quibbler months ago…”
— «Как рвался к вершинам власти Вы-Знаете-Кто» — страницы со второй по четвертую, «О чем умолчало Министерство» — страница пятая, «Почему никто не слушал Альбуса Дамблдора» — страницы с шестой по восьмую, эксклюзивное интервью с Гарри Поттером на странице девятой… Да уж, — Гермиона сложила газету и кинула ее на одеяло, — теперь им долго будет о чем писать… И вовсе оно не эксклюзивное, это интервью: оно ведь было в «Придире» еще несколько месяцев назад…
You will interpret the patterns using pages five and six of Unfogging the Future.
Растолковать увиденное поможет учебник «Как рассеять туман над будущим», страницы четвертая и пятая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test