Exemples de traduction
(3) countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
3) страны, которые вовлечены или могут быть вовлечены в международные конфликты.
(c) Countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
c) страны, которые вовлечены или потенциально могут быть вовлечены в международные конфликты.
More than one third of African countries are presently or have recently been involved in conflicts.
В различные конфликты вовлечены в настоящее время или недавно были вовлечены более трети африканских стран.
Several of them are still or have been recently involved in active hostilities with all their humanitarian consequences.
А несколько из них все еще вовлечены или были вовлечены недавно в активные военные действия со всеми их гуманитарными последствиями.
The Special Committee was required to be involved in that process.
Необходимо, чтобы в этот процесс был вовлечен Специальный комитет.
Many countries are also involved in this process.
Многие страны также вовлечены в этот процесс.
Voluntary organizations are also involved in these activities.
В указанную деятельность вовлечены общественные организации.
Accordingly, no children are involved in armed conflicts.
Соответственно, дети не вовлечены в вооруженные конфликты.
This alternative is the process that we are involved in today.
Сегодня мы все вовлечены в процесс реализации этой второй альтернативы.
Some have become involved in mercenary activities.
Некоторые оказались вовлечены в наемническую деятельность.
How could he be involved?
Как он может быть вовлечен?
He may be involved in a homicide.
Он может быть вовлечен в убийство.
The whole middle school might be involved. Okay.
Все средние школы могут быть вовлечены.
I thought the Bendorf Group might be involved.
Я думал, группа Бендорфа могла быть вовлечена.
How much do you want to be involved?
Насколько ты хочешь быть вовлечен в жизнь ребенка?
I think my brother might be involved, all right?
Я думаю, мой брат мог быть вовлечен, ясно?
Field agents are talking to farmers who might be involved.
Местные агенты опрашивают фермеров, которые могут быть вовлечены.
Look, your son might be involved in a crime, ma'am.
Слушайте, ваш сын может быть вовлечен в преступление, мэм.
As you know, we can't be involved in politics.
Вы же знаете, мы не можем быть вовлечены в политику.
I don't want to be involved in those worthless rumors anymore.
Я больше не хочу быть вовлечен в жалкие слухи.
If they could get three per cent of the green plant element on Arrakis involved in forming carbon compounds, they'd have their self-sustaining cycle. "But how long?" the Fremen demanded.
Всего три процента растительности необходимо было вовлечь в образование соединений углерода, чтобы они создали самоподдерживающийся цикл. Систему. – Так как долго все-таки? – настаивали фримены.
Less than a year later a harassed-looking Fudge had appeared out of thin air in the cabinet room to inform the Prime Minister that there had been a spot of bother at the Kwidditch (or that was what it had sounded like) World Cup and that several Muggles had been “involved,” but that the Prime Minister was not to worry, the fact that You-Know-Who’s Mark had been seen again meant nothing;
Меньше года спустя встревоженный и сильно утомленный Фадж возник прямо посреди зала заседаний кабинета министров и уведомил премьер-министра о небольших беспорядках, имевших место на Чемпионате мира по квиддичу (или что-то в этом роде), причем в происходящее «оказались вовлечены» несколько маглов, но, по его словам, премьер-министру не о чем беспокоиться, появление Черной Метки — знака Сами-Знаете-Кого — ровным счетом ничего не означает.
Three principal organs of the Organization have been involved and remain involved in that process.
Три главных органа Организации участвовали и продолжают участвовать в этом процессе.
Who should be involved?
Кто должен участвовать в этой работе?
V. Who needs to be involved?
V. Кто должен участвовать?
The Military Police were not involved.
Военная полиция в них не участвовала.
All parties to the conflict were involved.
В конфликте участвовали все стороны.
MINURCAT had not been involved in the process.
МИНУРКАТ не участвовала в этом процессе.
Involved in preparation of the following reports:
Участвовал в подготовке следующих докладов
The meeting involved experts from:
В работе совещания участвовали эксперты из:
Involved in the production of centrifuges components)
Участвовал в производстве компонентов центрифуг)
MONUSCO was not involved in the planning of the operation.
МООНСДРК не участвовала в планировании операции.
money better be involved.
деньгам лучше участвовать.
...Dominic cannot be involved.
Доминик участвовать не будет.
- We want to be involved.
– Мы хотим участвовать.
Relax, you'll be involved.
Расслабься, ты тоже будешь участвовать.
You want to be involved.
Ты хочешь в этом участвовать.
I don't wanna be involved.
Я ненавижу в этом участвовать.
Two CID officers will be involved.
- Двое детективов будут участвовать.
You don't need to be involved.
Тебе не обязательно участвовать.
Listen,I have to be involved.
Послушай, я должен участвовать.
- And I'd like to be involved.
- И я хотела бы участвовать.
Sickened by what he saw as the waste of human lives, he became involved in antiwar demonstrations.
Питая отвращение к тому, что считал пустой растратой человеческих жизней, он стал участвовать в антивоенных демонстрациях.
(c) The multiple disciplines involved.
с) вовлеченность множества дисциплин.
I want to be involved in some small way if I can.
Я хочу быть вовлеченным в это хоть немного.
Look, I don't wanna be involved in anything weird.
Слушай, я не хочу быть вовлеченным во что-то странное.
So I wanna be involved in any decisions that are made down here.
Таким образом, я хочу быть вовлеченным в любые решения.
We both agreed you can't be involved with him.
Мы обе согласны, что ты не можешь быть вовлеченной в его дела..
I don't want to be involved in that part of your life.
Я не хочу быть вовлеченной в эту часть твоей жизни.
Just ask anybody who's unfortunate enough be involved in my personal life.
Можете спросить любого, кому не повезло быть вовлеченным в мою жизнь.
I do not like to be involved in conflict, turbulence, anything dark.
Мне не нравится быть вовлеченным в какие бы то ни было конфликты, волнения, во все темное.
It's the job of an actor to be-- Uh--uh--uh--to be involved every minute.
Работа актера в том и состоит, чтобы постоянно... быть... вовлеченным в процесс, каждую минуту!
And I want to give you time to consider how you want to be involved or even if...
И я хочу дать тебе время понять, каким образом ты хочешь быть вовлеченным в это..
Hmm? Amy, I looked this up, because I wanna be involved in the things that you care about.
Эми, я читаю об этом только потому, что хочу быть вовлеченной в вещи, о которых ты переживаешь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test