Traduction de "be in sight of" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It also recommended that medical examinations be conducted out of sight and hearing of prison officers.
Он рекомендовал также проводить медицинские осмотры вне поля зрения и предела слышимости сотрудников пенитенциарных учреждений.
President Karzai emphasized that the imperative of justice would be kept in sight but that peace must be established first.
Президент Карзай подчеркнул, что императив правосудия будет находиться в поле зрения, но что в первую очередь необходимо установить мир.
He hoped that that would be the case at the fifty-second session, since it was very important not to lose sight of the issue.
Он выражает надежду на то, что это будет сделано на пятьдесят второй сессии, поскольку исключительно важно держать этот вопрос в поле зрения.
There is a procedure that is, as I said, in very important conferences, when the end is in sight, so to speak, very normal to follow.
Как я уже сказал, на весьма важных конференциях есть процедура, соблюдение которой является обычным делом, когда, так сказать, в поле зрения имеется конечный рубеж.
That means that major national decisions will no longer be taken behind closed doors or out of sight of the majority of our people.
Это означает, что основные национальные решения не будут больше приниматься за закрытыми дверьми или вне поля зрения большинства наших граждан.
Various groups have estimated that at least 111,000 people remain in hiding and are at risk of being shot on sight by the military.
По оценкам различных групп, по меньшей мере 111 000 человек попрежнему скрываются и подвергаются опасности быть застреленными, когда они попадаются в поле зрения военнослужащих.
AVM contamination prevents access to affected communities, putting populations beyond the reach, and sometimes out of sight, of humanitarian interventions.
Загрязненность ПТрМ препятствует доступу к затронутым общинам, в результате чего население оказывается вне досягаемости, а иногда и вне поля зрения, гуманитарных миссий.
Such services must also reach out to those jobless inactive persons who are today still out of sight for the employment service.
Такие услуги также должны распространяться на тех инертных безработных, которые сегодня попрежнему находятся вне поля зрения службы трудоустройства.
The search takes place in a dry, warm location, out of the sight of other persons, with a floor covering provided to stand on if the floor is not carpeted.
Обыск происходит в сухом, отапливаемом помещении, вне поля зрения других лиц, причем на пол кладется подстилка, если пол не имеет коврового покрытия.
Listed individuals who live in sight of the law will feel the most impact, so long as States implement the embargo against them, but many individuals and groups on the List operate out of sight or out of reach of the authorities.
Фигурирующие в перечне лица, живущие под пристальным оком закона, будут ощущать наибольшее воздействие, если государства осуществляют эмбарго в отношении них, однако многие лица и группы, числящиеся в перечне, действуют вне поля зрения и досягаемости властей.
Harry spent a lot of time over the next few days dodging out of sight whenever he saw Gilderoy Lockhart coming down a corridor.
ГРЯЗНОКРОВКИ И ГОЛОСА Следующие несколько дней Гарри провел, всячески скрываясь от Златопуста Локонса, приходилось прятаться, когда тот шел по коридору и вообще появлялся в поле зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test