Traduction de "be grateful to" à russe
Exemples de traduction
We are grateful to you, Sir.
Мы благодарны Вам, гн Председатель.
We remember that, and we are truly grateful.
Мы помним об этом и искренне за это благодарны.
We are all grateful for the peaceful transfer of power.
Мы все благодарны за мирную передачу власти.
I am grateful for the Council's attention and support.
Я благодарна Совету за его внимание и поддержку.
It was grateful to Ireland for the additional information.
Он выразил благодарность Ирландии за представленную дополнительную информацию.
For that, we are sincerely grateful to our Organization.
За это мы искренне благодарны нашей Организации.
We are very grateful to both these neighbours.
Мы очень благодарны нашим обоим соседям.
We are grateful to the Council and to all our brothers.
Мы благодарны Совету и всем нашим братьям.
We welcome and are grateful for the support of international organizations.
Мы приветствуем поддержку международных организаций и благодарны за нее.
She would be grateful for any information in that regard.
Она была бы благодарна за любую информацию по этому вопросу.
- You should be grateful to Athar.
Вы должны быть благодарны Атар.
You're the one we should be grateful to.
Ты тот кому мы должны быть благодарны.
She should be grateful to you and Mitsue.
Она должна быть благодарна тебе и Митсуе.
One must be grateful to live for 10 years.
Нужно быть благодарным, что протянул десять лет.
It's awful. You should be grateful to those poor monks who -
Вы должны быть благодарны этим несчастным монахам.
And she has a lot of reasons to be grateful to me.
У нее много причин быть благодарной мне.
You should be grateful to her for taking care of you for this long.
Ты должны быть благодарным ей за заботу.
He's a very interesting artiste, and we should be grateful to him.
Это интереснейший артист и мы должны быть благодарны ему.
I'm sure I have reason to be grateful to you, Charles, too.
У меня есть причина тоже быть благодарной вам, Чарльз.
Someone like you should be grateful to end up anywhere at all.
Такие, как ты должны быть благодарны... За то, что не сдохли под забором.
Ron looked grateful, but still awkward.
Рон посмотрел на него благодарно и смущенно.
However, I've warned you, and you may be grateful to me.
Но я вас, однако же, предупредил, и вы можете быть мне благодарны.
she longed to hear more, and was grateful to her uncle for saying:
Ей не терпелось узнать еще что-нибудь, и она была от души благодарна мистеру Гардинеру, который сказал:
“Why, I thought you might be grateful for a little extra authority—”
— Я думала, вы с благодарностью примете помощь еще одного представителя руководства.
“And this money, Arkady Ivanovich, I'm very grateful to you, but I have no need of it now.
— А эти деньги, Аркадий Иванович, я вам очень благодарна, но я ведь теперь в них не нуждаюсь.
She respected, she esteemed, she was grateful to him, she felt a real interest in his welfare;
Она уважала и ценила этого человека, была ему благодарна, искренне желала ему счастья.
Adelaida and Alexandra were deeply grateful to him for his "angelic kindness to the unhappy prince."
Аделаида и Александра сочли себя почему-то даже благодарными ему за его «ангельское попечение о несчастном князе».
But for God’s sake, just leave the note somewhere, and we will be forever grateful to you for it.”
Ради Бога, просто подбрось куда-нибудь записку, и мы будем питать к тебе вечную благодарность.
and he bore with the ill-judged officiousness of the mother, and heard all her silly remarks with a forbearance and command of countenance particularly grateful to the daughter.
И то, что он терпел назойливую заботу миссис Беннет и без тени неодобрения прощал ей все бестактные замечания, вызывало особую благодарность ее дочери.
He seemed to feel warmly and deeply grateful to someone for something or other--perhaps to Ivan Petrovitch; but likely enough to all the guests, individually, and collectively.
В таком уж он был настроении и даже чуть ли не ощущал в эту минуту, к кому-то и за что-то, самой горячей и чувствительной благодарности, – может быть, даже к Ивану Петровичу, а чуть ли и не ко всем гостям вообще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test