Exemples de traduction
You may well understand our deep disappointment at the subsequent depressing turn of events.
Так что Вы хорошо поймете наше глубокое разочарование в связи с последующим удручающим поворотом событий.
130. If actual consumption is compared with rational norms of food intake the picture is still more depressing.
130. Если сравнивать фактическое потребление с рациональными нормами питания, то картина является еще более удручающей.
The situation among other European States that are not members of the European Union is even more depressing.
Положение в других европейских государствах, не являющихся членами Европейского союза, носит еще более удручающий характер.
The report before us is, above all, of course, an extensive and, unfortunately, a depressing list of the failure of human beings to live in peace and harmony in various parts of the globe.
Находящийся на нашем рассмотрении доклад является прежде всего, безусловно, обширным и, к сожалению, удручающим перечнем случаев, когда люди не смогли жить в мире и гармонии в различных частях земного шара.
My delegation is participating in this debate not only to express what we have done in Nicaragua since the World Summit but also because of our interest in and concern about the depressing situation of the world's children, particularly in developing countries.
Причина, побудившая мою делегацию принять участие в обсуждении, состоит не только в стремлении поведать о работе, проделанной в Никарагуа за период, прошедший после проведения Встречи, но и в испытываемой нами обеспокоенности и тревоге в связи с тем удручающим положением, в котором находятся дети во всем мире и в особенности в развивающихся странах.
Max, you couldn't be depressing, even if you tried.
Макс, ты не смог бы быть удручающим, даже если бы постарался.
It must be depressing for you when that sort of thing happens, eh, Poirot?
Вас, должно быть, удручает все это, Пуаро? А что именно?
During the first two years of the intifada, the average number of homes demolished in Gaza - a statistical category both depressing and surreal - was 32 per month.
В течение двух первых лет интифады среднее число уничтожавшихся в Газе домов - статистический измеритель, являющийся одновременно и угнетающим и сюреалистичным, - составило 32 дома в месяц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test