Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Everything will continue to be cooked in the West.
Все по-прежнему будет готовиться на западной кухне.
Cook on a very low heat.
Готовить следует на очень маленьком огне.
For a juicy roast, cook it with the slab of fat that comes on it still attached - simply carve it off after cooking.
С тем чтобы спинная часть получилась сочной, ее следует готовить с прилегающим жиром, который после приготовления срезается.
They were allegedly forced to cook and clean for the security forces.
Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности.
Solar cooking allows families to cook better quality food, such as legumes and whole grains, which require a lot of fuel to cook.
Приготовление пищи с помощью солнечной энергии позволяет семьям готовить более качественную еду, например, из бобовых и цельных злаков, которые требуют много топлива для приготовления пищи.
Solar cooking can permit families to purchase and cook high-quality foods and produce safe drinking water.
Приготовление пищи с помощью солнечной энергии может позволить семьям покупать и готовить высококачественные продукты и получать безопасную питьевую воду.
These patients were taught to cook and attend to certain basic needs.
Этих пациентов обучали, как готовить пищу и обслуживать свои основные потребности.
Combatants could force them to cook, fetch water and firewood or clean for them.
Комбатанты могут принуждать их готовить пищу, приносить воду и дрова или убирать за ними.
Let us cook properly and not burn our meal: it has to be eaten by others too.
Давайте же готовить так, как надо, стараясь не испортить наше блюдо на огне, - ведь есть его предстоит и другим.
For instance, girls play the role of track drivers, while boys sew and cook.
Например, девочки играют роль водителей грузовиков, а мальчики занимаются шитьем и помогают готовить еду.
They'll be cooked by the blue kitchen tonight.
Для них будет готовить голубая команда.
Today, Marcel will be cooking this line-caught wild salmon in three ways.
Сегодня Марсель будет готовить этого пойманного на удочку дикого лосося тремя способами.
In five or ten minutes it'll be cooked on the inside... and we'll eat it.
Через 5 или 10 минут будет готова, и мы сможем ее съесть.
Ladies, you'll be cooking for a Hollywood heavy-hitter, directed the Wedding Planner, Hairspray, Rock of Ages.
Девушки, а вы будете готовить для голливудской звезды, режиссёра фильмов "Свадебный переполох", "Лак для волос", "Рок на века".
I was powerful lazy and comfortable-didn't want to get up and cook breakfast.
Я разленился, мне было очень хорошо и совсем не хотелось вставать и готовить завтрак.
Here and there adult wizards and witches were emerging from their tents and starting to cook breakfast.
Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак.
At last they got the fire lit, though it was at least another hour before it was hot enough to cook anything.
В конце концов костер загорелся, но пришлось ждать еще около часа, покуда пламя стало совсем жарким, чтобы готовить обед.
I was monstrously touched — so would you have been — and, out of pure pity, I engaged him on the spot to be ship's cook.
Мне стало жалко его, и я тут же на месте предложил ему быть поваром у нас на корабле.
«I have, sir,» said Silver. «I've watered there with a trader I was cook in.»
– Я видел, сэр, – сказал Сильвер. – Мы брали здесь пресную воду, когда я служил поваром на торговом судне.
My suspicions had been thoroughly reawakened on finding Black Dog at the Spy-glass, and I watched the cook narrowly.
Встреча с Черным Псом в «Подзорной трубе» пробудила все мои прежние подозрения, и я внимательно следил за поваром.
I had a line about my waist and followed obediently after the sea-cook, who held the loose end of the rope, now in his free hand, now between his powerful teeth.
Вокруг моей поясницы обвязали веревку, и я послушно поплелся за поваром. Он держал конец веревки то свободной рукой, то могучими зубами.
Tired though we all were, two were sent out for firewood; two more were set to dig a grave for Redruth; the doctor was named cook; I was put sentry at the door; and the captain himself went from one to another, keeping up our spirits and lending a hand wherever it was wanted.
За день мы очень устали, но тем не менее капитан двоих послал в лес за дровами, а двоим велел копать могилу для Редрута. Доктор стал поваром, меня поставили часовым у дверей, а сам капитан расхаживал от одного к другому, всех подбодряя и всем помогая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test