Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The armed conflict was long and bloody.
Вооруженный конфликт в Анголе был продолжительным и кровавым.
Their "business", bloody as it may be, overlaps with legitimate commerce.
Их <<бизнес>>, каким бы кровавым он ни был, переплетается с законной торговлей.
Namibia's protracted liberation struggle was bloody and bitter.
Длительная борьба Намибии за освобождение была кровавой и тяжелой.
Armed conflict stands as a bloody monument to the failure of the rule of law.
Вооруженный конфликт является кровавым свидетельством краха верховенства закона.
Regrettably, the dawn of the new millennium has turned out to be bloody and filled with gloom.
К сожалению, начало нового тысячелетия оказалось кровавым и мрачным.
We achieved our independence without any bloody battles, and without bitterness.
Мы добились нашей независимости без кровавых битв, не испытывая горечи утрат.
8. Democratization in the Middle East was under way -- it would be a painful, costly and bloody process.
8. На Ближнем Востоке идет процесс демократизации; этот процесс будет болезненным, дорогостоящим и кровавым.
The problem of access to natural resources sometimes results in bloody conflict between herders and farmers.
Проблемы доступа к природным ресурсам временами приводят к кровавым конфликтам между скотоводами и аграриями.
“Not the Bloody Baron—Dumbledore!”
— Да не Кровавый Барон — Дамблдор!
The Bloody Baron’s becoming almost unbearable—he’s the Slytherin ghost.”
Кровавый Барон — это привидение подвалов Слизерина — стал почти невыносим.
The Bloody Baron was the Slytherin ghost, a gaunt and silent specter covered in silver bloodstains.
Кровавый Барон — это слизеринское привидение, долговязый молчаливый фантом, покрытый серебрящимися пятнами крови.
In spite of the competitiveness between Gryffindor and Slytherin, I would never dream of seeking an argument with the Bloody Baron.
Несмотря на борьбу за первенство между Гриффиндором и Слизерином, я ни за что не стал бы искать ссоры с Кровавым Бароном.
The very last rays of the setting sun were casting a bloody light over the longshadowed grounds.
Последние лучи заходящего солнца заливали землю кровавым светом, в полях залегли длинные черные тени.
“Don’t leave me!” said Neville, scrambling to his feet, “I don’t want to stay here alone, the Bloody Baron’s been past twice already.”
С характерной только для него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. — Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон.
“You want to watch out for Peeves,” said Percy, as they set off again. “The Bloody Baron’s the only one who can control him, he won’t even listen to us prefects. Here we are.”
— Вам следует его остерегаться, — предупредил Перси, когда они двинулись дальше. — Единственный, кто может контролировать его — это Кровавый Барон, а так Пивз не слушается даже нас, старост. Вот мы и пришли.
“he Bloody Baron, yes,” said the Gray Lady, and she lifted aside the cloak she wore to reveal a single dark wound in her white chest. When he saw what he had done, he was overcome with remorse.
— Да, Кровавый Барон, — сказала Серая Дама и слегка раздвинула мантию, показав темную рану на своей белой груди. — Когда он увидел, что натворил, его обуяло раскаяние.
Terrorism, with all its bloody manifestations, poses a threat both to the region and to the world as a whole.
Терроризм, со всеми его кровавыми проявлениями, представляет угрозу как для этого региона, так и для всего мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test