Traduction de "be at surface" à russe
Exemples de traduction
(d) Their type of roles, including: surface-to-surface, surface-to-air, air-to-surface, air-to-air, submarine-to-surface and submarine-to-submarine;
d) выполняемые задачи, в зависимости от которых ракеты делятся на классы: <<поверхность-поверхность>>, <<поверхность-воздух>>, <<воздух-повер-хность>>, <<воздух-воздух>>, <<корабль-поверхность>> и <<корабль-корабль>>
(e) Two ships equipped with surface-to-surface and surface-to-air rocket systems entered the port of Rijeka on 31 August 1994.
e) 31 августа 1994 года в порт Риеки вошли два корабля с ракетными системами "поверхность-поверхность" и "поверхность-воздух".
A soak is a place where water seeps to the surface or near enough to the surface to be found by digging according to certain signs.
Вообще же влажник – это место, где грунтовые воды поднимаются на поверхность или достаточно близко к поверхности, так что воду можно обнаружить по определенным признакам и затем добыть, выкопав углубление.
a worm sure to come, but no way to trap it on the surface and use it.
и червь придет наверняка, но удержать его на поверхности и воспользоваться им не удастся!..
She brushed a finger along the under surface, along the edge, along the stem. It was there!
Она провела пальцем по нижней поверхности листа. Так и есть!
He rose once to the surface in a lather of foam and blood and then sank again for good.
Всего один раз вынырнул он на поверхность в окровавленной пене и погрузился навеки.
Kynes landed, tasted the pan's storm-cleaned surface. Salt.
Кинес спустился, вышел из топтера и лизнул чисто выметенную бурей поверхность. Соль.
Would he have time to take Ron to the surface and come back down for Hermione and the others?
Может, он успеет поднять на поверхность Рона и вернуться за Гермионой и остальными?
And feeling slightly reckless, he closed his fingers around the dusty ball’s surface.
И, поддавшись безрассудному порыву, он сомкнул пальцы на пыльной поверхности шарика.
Idaho had warned him time and again: "When in doubt of your surface, bare feet are best ."
Айдахо не раз предупреждал его: «Если не уверен в поверхности под ногами – лучше бейся босым».
Harry kicked out wildly, trying to push himself back to the surface, but merely propelled himself into the rocky side of the pool.
Гарри забился, порываясь к поверхности, но только врезался в каменистую стенку берега под водой.
For one moment, Harry saw the evil, flat face illuminated in the sparks dancing on the surface of the potion. And then Wormtail lowered the creature into the cauldron; there was a hiss, and it vanished below the surface;
Хвост поднял свою ношу над котлом, и искры, танцующие на поверхности жидкости, осветили на мгновение плоское злобное лицо. Хвост опустил существо в котел, и оно с шипением исчезло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test