Traduction de "be a beggar" à russe
Exemples de traduction
‘So you have come to gloat too, have you, my urchins?’ he said. ‘You don’t care what a beggar lacks, do you? For you have all you want, food and fine clothes, and the best weed for your pipes.
– Ах, и мелюзга тоже явилась потешаться над нищим! – сказал он. – А может, милостыньку подадите? Вон какие вы сытенькие, разодетые, все-то у вас есть, и отменного табачку небось тоже хватает.
‘Not a beggar,’ said Aragorn. ‘Say a captain of the Rangers, who are unused to cities and houses of stone.’ And he commanded that his banner should be furled; and he did off the Star of the North Kingdom and gave it to the keeping of the sons of Elrond.
– Почему же нищим? – сказал Арагорн. – Пока что я – северный Следопыт, а мы не привыкли ночевать в каменных домах. И он велел свернуть знамя и снял алмазный венец, отдав его на хранение сыновьям Элронда. Вдвоем поехали в город Имраиль с Эомером, и шумная толпа провожала их по улицам до ворот цитадели.
Treating the people like beggars, like beggars only and not like human beings.
С людьми обращаются как с нищими, только как с нищими, а не как с людьми в полном смысле этого слова.
Others became permanent beggars.
Многие пополнили ряды хронических нищих.
329. Unfortunately, the contingent of beggars in Albania come from this community.
329. К сожалению, контингент нищих в Албании происходит из этой общины.
There are no beggars in Equatorial Guinea and most, if not all, of the inhabitants have a roof over their heads.
В Экваториальной Гвинее нет нищих, и большинство ее жителей, если не все из них, имеют жилище.
According to this policy, the Commission on Collecting the Beggars is established which collected about 2382 beggars from different parts of Kabul, 918 of whom were women from 2009 to September 2010.
В соответствии с положениями этого документа была создана Комиссия по сбору помощи нищим, которая в период с 2009 года по сентябрь 2010 года оказала помощь 2382 нищим из различных районов Кабула, в том числе 918 женщинам.
The marginalized and the destitute (beggars, older persons living alone, mentally ill persons, etc.).
маргинальные и социально отчужденные группы (нищие, одинокие старики, душевнобольные и т.п.).
Farmers become beggars and have to relocate; large areas lose their population.
Крестьяне становятся нищими и им приходится менять место жительства; в крупных регионах наблюдается отток населения.
In the centre of Buenos Aires, the numbers of beggars and of people scavenging for food in dustbins have risen dramatically.
В центре столицы резко возросло число нищих и бродяг, питающихся отбросами из мусорников.
This appeared to be the principal factor explaining why beggars constituted as much as a fifth of the population in that era.
Это представляется основной причиной того, что нищие составляли в то время ни много ни мало пятую часть населения.
45. Giving charity to beggars is intrinsic to the culture and religious beliefs of people in many regions.
45. Подаяние нищим характерно для культуры и религиозных верований людей из многих регионов мира.
He will surely grow up to be a beggar.
Он точно вырастет и станет нищим".
Even a beggar does not depend upon it entirely.
Даже нищий не целиком зависит от него.
A beggar in the wilderness!’ he mocked. ‘Oh, is he indeed?
– Жалкий нищий! – передразнил он. – Да ну?
“God keep you!” came the weepy voice of the beggar-woman.
— Сохрани тебя бог! — послышался плачевный голос нищей.
Yet I would not have you remain like a beggar at the door.
Однако негоже тебе и оставаться нищим у дверей.
Of all the beggar-men that I had seen or fancied, he was the chief for raggedness.
Из всех нищих, которых я видел на своем веку, этот был самый оборванный.
and I made out, even through the mist, that the middle man of this trio was the blind beggar.
Несмотря на туман, я разглядел, что средний в этом «трио» – слепой нищий.
It looked like an old beggar-man, walking wearily, leaning on a rough staff.
С виду старый нищий, брел он еле-еле, подпираясь суковатым посохом;
«Now, Bill, sit where you are,» said the beggar. «If I can't see, I can hear a finger stirring.
– Ничего, Билли, сиди, где сидишь, – сказал нищий. – Я не могу тебя видеть, но я слышу, как дрожат твои пальцы.
No, I don't know the name, not I. Yet I kind of think I've — yes, I've seen the swab. He used to come here with a blind beggar, he used.»
Нет, никогда не слыхал о таком. Как будто я его где-то видел. Он нередко... да-да... заходил сюда с каким-то слепым нищим.
In every other respect, nothing can be more contrary to the real interest of a numerous family than a right which, in order to enrich one, beggars all the rest of the children.
Во всех других отношениях ничто не поможет быть более противоречащим действительным интересам многолюдной семьи, чем право, которое в целях обогащения одного ребенка превращает в нищих всех остальных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test