Traduction de "autumn is" à russe
Autumn is
Exemples de traduction
OECD: Working Party on Industrial Statistics (Autumn 1997, Autumn 1998)
ОЭСР: Рабочая группа по статистике промышленности (осень 1997 года, осень 1998 года)
OECD: Statistical Working Party of the Industry Committee, Autumn 2000, Autumn 2001
ОЭСР: Статистическая рабочая группа Комитета по промышленности, осень 2000 года, осень 2001 года.
Université Paris XIII, Faculté de droit, autumn 1999, spring and autumn 2000.
Университет <<Париж-XIII>>, юридический факультет, осень 1999 года, весна и осень 2000 года.
Autumn is a meteorological bombshell,
Осень - это метеорологическая бомба.
Autumn is the time for friendship.
Осень - время для дружбы.
Autumn is fucking muggy!
Осень бывает душно, черт бы побрал меня совсем!
And autumn is followed by winter.
А после осени будет зима.
He is right, Autumn is muggy,
Он прав, осень бывает душно.
Oh, the autumn is unkind, little flower.
О, осень сурова, цветочек.
Autumn is coming ... Same story.
Пришла осень, а он продолжает откусывает от последних ягод, остальное выкидывает
The coming of autumn is my favorite time of year.
Начало осени -мое любимое время года.
You're Loch Lomond when autumn is the painter
Ты Лох-Ломонд в осенних тонах
How do you even know what an "autumn" is?
Откуда ты вообще знаешь про "осенний тип"?
Autumn seemed to arrive suddenly that year.
Осень в этом году настала как-то внезапно.
Also in the autumn there appeared a shadow of old troubles.
А осенью пробежала тень былых скорбей.
We are a failing people, a springless autumn.
Народ наш увядает, и за этой осенью весне не бывать.
“Tomorrow begins the last week of autumn,” said Thorin one day.
- Завтра будет последняя неделя осени, - как-то заметил Торин.
The night had made a sharp difference in the weather and there was an autumn flavor in the air.
За ночь погода круто переломилась, и в воздухе веяло осенью.
The old people are talking of a trip abroad in the autumn, immediately after Adelaida's wedding;
Родители уже переговорили между собой о путешествии за границу, осенью, тотчас после свадьбы Аделаиды;
A few leaves came rustling down to remind them that outside autumn was coming on.
Несколько пожелтевших листьев прокружились в воздухе, напоминая, что за пределами леса близится осень.
When autumn came, he knew that part at least of his heart would think more kindly of journeying, as it always did at that season.
«А осенью, – думал он, – у нас поскучнеет, и сердце по-всегдашнему запросится в чужие края».
‘What about the autumn, on or after Our Birthday?’ asked Frodo. ‘I think I could probably make some arrangements by then.’
– Может, осенью, после нашего общего дня рождения? – предложил Фродо. – К тому времени я как раз все устрою.
Autumn rolled over the countryside as they moved through it. They were now pitching the tent on mulches of fallen leaves.
Осень катилась по сельским краям, которые они пересекали во всех направлениях, и теперь им все чаще приходилось ставить палатку на куче палой, подтлевшей листвы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test