Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And that is a risk we must not take.
И здесь мы не можем рисковать.
Let us not take that risk.
Давайте же не будем рисковать.
I couldn't risk upsetting him.
Я не могла рисковать его здоровьем.
Context of protective and risk behaviour
Контекст рискованного и защищенного поведения
Two glasses and the risk is there
Садиться за руль после двух рюмок уже рискованно
Risk behaviour and safe or protective behaviour
Рискованное и безопасное/защитное поведение
They preferred to avoid such a risk.
Они предпочитают не идти по этому столь рискованному пути.
Medical and social consequences of risk behaviour
Медицинские и социальные последствия рискованного поведения
Besides clearance of risk areas, big efforts have been invested in order to prevent individuals from entering suspect or risk areas.
12. Помимо расчистки рискованных районов, прилагались большие усилия с целью не допустить проникновение людей в подозрительные или рискованные районы.
It is investors who should be putting their capital at risk.
Рисковать своим капиталом должны инвесторы.
Your investment at risk?
Твое рискованное вложение?
You put yourself at risk...
Ты рисковала собой...
You put the hostages at risk!
Вы рисковали заложниками!
Putting a child at risk?
Как она рисковала ребенком?
The boy has put you at risk.
Мальчик рисковал тобой.
You were more at risk than me (! )
- Ты рисковал сильнее.
You want to put their lives at risk?
Рисковать их жизнями?
I put my own life at risk.
Я рисковал собственной жизнью.
He's at risk for even minor surgery.
Рискованно любое хирургическое вмешательство.
I've put myself at risk, my family at risk, cos I believed every word you said.
Я рисковала, моя семья рисковала, потому что я поверила каждому твоему слову.
For what would they risk their rascal carcasses but money?
Ради чего, кроме денег, они стали бы рисковать своей шкурой?
“If you think I’m going to let six people risk their lives—!”
— Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать жизнью…
I tell you straight, I wouldn’t risk my carcass on that ice for all the gold in Alaska.”
А я вам прямо говорю: я не стал бы рисковать жизнью и не двинулся бы по этому льду даже за все золото Аляски.
said Hermione. “We’ve risked a lot to help Hagrid out, but after all—Aragog’s dead.
— Но не по такому же поводу, — ответила Гермиона. — Мы рисковали, и сильно, чтобы выручить Хагрида, но, в конце-то концов, Арагог уже умер.
"The whole theory of warfare is calculated risk," the Duke said, "but when it comes to risking your own family, the element of calculation gets submerged in—other things."
– Вся теория ведения войны – это рассчитанный риск, – сказал герцог, – но когда приходится рисковать своей собственной семьей, элемент расчета растворяется в… других вещах.
She rested a hand on her abdomen, thinking of the unborn daughter there, asking herself: Do I have the right to risk us both?
Она положила руку на живот, где жила сейчас нерожденная дочь. – Имею ли я право рисковать и ее жизнью?..
They were sure she’d be able to tell them, but they couldn’t risk Snape hearing what they were up to.
Они были уверены, что она знает ответ. Но им не хотелось рисковать — слухи об их поисках могли дойти до Снегга, а ему не следовало знать, что именно их интересует.
the Duke said. "You didn't really think I'd risk this cargo, did you, Gurney?" Halleck grinned, said: "Not a bit of it, Sire."
– Но в пределах допустимого, – возразил герцог. – Или ты думаешь, что я стану рисковать ее грузом, Гурни? Халлек ухмыльнулся: – Что вы, сир.
“Gotta see it from their point o’ view,” said Hagrid heavily. “I mean, it’s always bin a bit of a risk sendin a kid ter Hogwarts, hasn’ it?
— А ты посмотри их глазами, — с горечью ответил Хагрид. — Посылать детишек в Хогвартс всегда было дело рискованное, так?
But now I shall ride him into great hazard, setting silver against black: I would not risk anything that is not my own.
Но теперь я помчусь на нем навстречу неизведанным ужасам: один серебряный конь против девяти вороных. Чужим конем рисковать не след;
The risk of losing local languages was described as the "risk of losing our soul".
Опасность потери местных языков сравнивалась с "опасностью потери души".
Secondary risk labels need not be applied if the hazard is already represented by a primary risk label.
Знаки дополнительной опасности наносить не обязательно, если знак основной опасности уже указывает на это же опасное свойство груза.
Risk reduction.
Уменьшение опасности.
Risk of intoxication.
Опасность отравления.
Risk of infection;
опасности заражения;
Risk Award
с опасностью бедствий
Replace the text "high-risk" by "specified-risk" in every place where this is mentioned.
а) Слова "большую опасность" заменить по всему тексту словами "специфическую опасность".
7.1.4.53 Replace "limited explosion risk type" by ""limited explosion risk" type".
7.1.4.53 Заменить "типу с ограниченной опасностью взрыва" на <<типу "ограниченная опасность взрыва">>.
The risk is there, and it is real.
Существует реальная опасность.
There are risks in delay.
В бездействии кроется опасность.
Your life's at risk.
Ваша жизнь в опасности.
- Is Jonas at risk?
- Джонас в опасности? - Нет.
Mellie's life is at risk.
Жизнь Мелли в опасности.
People's lives are at risk.
Жизнь людей в опасности.
- Your baby's life's at risk.
- Жизнь твоеего ребенка в опасности.
Their lives are at risk.
Их жизни в опасности, понимаете?
- Is there a life at risk?
- Что, жизнь в опасности?
How many people are at risk?
Сколько людей в опасности?
Someone puts my team at risk or you at risk, I don't second guess.
Если моя команда в опасности или ты в опасности, я не сомневаюсь.
Those women's lives are at risk.
Жизнь этих женщин в опасности.
If he liked to risk a light, that was his affair.
Если ему нравится подвергать себя опасности и зажигать свет – это его дело.
We take the risk, but we are not so ignorant as you believe us.
Но вы ошибаетесь, полагая, что мы не отдаем себе отчета в опасностях, которые нам предстоят.
Though individuals, besides, may sometimes ruin their fortunes by an excessive consumption of fermented liquors, there seems to be no risk that a nation should do so.
Кроме того, хотя отдельные лица иногда могут разориться благодаря чрезмерному потреблению спиртных напитков, нет, по-видимому, опасности, чтобы это могло случиться со всей нацией в целом.
I pulled in hand over hand on the cord, and when I judged myself near enough, rose at infinite risk to about half my height and thus commanded the roof and a slice of the interior of the cabin. By this time the schooner and her little consort were gliding pretty swiftly through the water; indeed, we had already fetched up level with the camp-fire.
Перебирая руками, я подтянулся на канате. Мне это грозило страшной опасностью: челнок мог опрокинуться каждую секунду. Приподнявшись, я увидел часть каюты и потолок. Тем временем шхуна и ее спутник, челнок, быстро неслись по течению. Мы уже поравнялись с костром на берегу.
Having restored his authority, not to leave it at risk by trusting either to the French or other outside forces, he had recourse to his wiles, and he knew so well how to conceal his mind that, by the mediation of Signor Pagolo—whom the duke did not fail to secure with all kinds of attention, giving him money, apparel, and horses—the Orsini were reconciled, so that their simplicity brought them into his power at Sinigalia.(*) Having exterminated the leaders, and turned their partisans into his friends, the duke laid sufficiently good foundations to his power, having all the Romagna and the Duchy of Urbino; and the people now beginning to appreciate their prosperity, he gained them all over to himself. And as this point is worthy of notice, and to be imitated by others, I am not willing to leave it out.      (*) Sinigalia, 31st December 1502. When the duke occupied the Romagna he found it under the rule of weak masters, who rather plundered their subjects than ruled them, and gave them more cause for disunion than for union, so that the country was full of robbery, quarrels, and every kind of violence; and so, wishing to bring back peace and obedience to authority, he considered it necessary to give it a good governor.
Восстановив прежнее влияние, герцог решил не доверять более ни Франции, ни другой внешней силе, чтобы впредь не подвергать себя опасности, и прибег к обману. Он также отвел глаза Орсини, что те сначала примирились с ним через посредство синьора Паоло — которого герцог принял со всевозможными изъявлениями учтивости и одарил одеждой, лошадьми и деньгами, — а потом в Синигалии сами простодушно отдались ему в руки. Так, разделавшись с главарями партий и переманив к себе их приверженцев, герцог заложил весьма прочное основание своего могущества: под его властью находилась вся Романья с герцогством Урбино и, что особенно важно, он был уверен в приязни к нему народа, испытавшего благодетельность его правления. Эта часть действий герцога достойна внимания и подражания, почему я желал бы остановиться на ней особо. До завоевания Романья находилась под властью ничтожных правителей, которые не столько пеклись о своих подданных, сколько обирали их и направляли не к согласию, а к раздорам, так что весь край изнемогал от грабежей, усобиц и беззаконий.
Increased risk of fires;
Повышенный риск возникновения пожара.
Increased risk of work injury.
повышенному риску производственного травматизма.
Increased risk of adhering Rubella
Повышенный риск заражения краснухой
Percentage of at-risk pregnancies
Доля беременностей с повышенным риском (в процентах)
- Higher risk of infection for prostitutes;
:: повышенном риске заражения среди проституток;
- Higher risk of infection for women;
:: повышенном риске заражения среди женщин;
Girls in high-risk situations
Девочки в ситуациях, связанных с повышенным риском
1. Higher-risk situations
1. Ситуации, связанные с повышенным риском
IV. Girls in high-risk situations
IV. Девочки в ситуациях, связанных с повышенным риском
Higher values indicate higher default risk.
Более высокие значения указывают на повышенный риск дефолта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test