Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Nonproduced assets are made up of tangible and intangible assets as well as financial assets.
Непроизведенные активы состоят из материальных и нематериальных активов, а также финансовых активов.
(a) Assets of the debtor, including the debtor's interest in encumbered assets and in third-party-owned assets;
а) активы должника, в том числе его интересы в обремененных активах и в активах третьих сторон;
:: The lack of complete and timely updating of the asset registers for newly acquired assets and assets transferred to beneficiaries.
:: Не проводится полное и своевременное обновление реестров активов при приобретении активов и при передаче активов бенефициарам.
nom
The Guide uses the term "encumbered asset" to denote an asset that is subject to a security right (see the term "encumbered asset" in the introduction to the Guide, sect. B).
13. Термин "обремененный актив" используется в Руководстве для обозначения актива, являющегося предметом обеспечительного права (см. термин "обремененный актив" в введении к Руководству, раздел В).
This is a potential asset for the future of the country.
Это потенциальный актив для будущего страны.
A qualifying asset is an asset that necessarily takes a substantial period of time to get ready for its intended use or sale.
Квалификационный актив - актив, для приведения которого в состояние готовности к использованию по назначению или продаже неизбежно требуется значительный период времени.
Where an encumbered asset existed at the time of a change in the grantor's identifier, the effect was the same as if the grantor had transferred the asset.
В тех случаях, когда обремененный актив существует во время изменения идентификатора лица, предоставляющего право, последствия будут такими же, как если бы лицо, предоставляющее право, передало актив.
nom
Mr. Furtado is considered to have been involved in managing UNITA's financial assets in Morocco.
Полагают, что гн Фуртаду участвовал в управлении финансовыми авуарами УНИТА в Марокко.
Article 6 sets out a procedure for unfreezing assets or releasing certain frozen assets when they are:
В случае замораживания авуаров статья 6 упомянутого указа определяет процедуру размораживания или выдачи определенной части замороженных авуаров, если они:
When they were banned, their assets were automatically frozen.
Их запрет несомненно подразумевает замораживание их авуаров.
They also complain that their property has been confiscated and their assets frozen.
Они также пожаловались на конфискацию их имущества и замораживание их авуаров.
2) management of the client's money, securities or other assets;
2) управлением денежными средствами, ценными бумагами или другими авуарами клиента;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test