Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
154. As far as some of the above-mentioned groups are concerned these are some of the valid provisions.
154. Ниже проводится ряд положений, касающихся некоторых вышеуказанных групп.
The present section provides information on recent developments relating to some of these.
В данном разделе приводится информация о недавних событиях, касающихся некоторых из них.
With regard to some of the resolutions adopted, we also agreed on biannualization.
Что касается некоторых принятых резолюций, то мы согласились также о принятии резолюций один раз в два года.
In regard to some international issues, I would refer to the so-called financial crisis.
Что касается некоторых международных вопросов, то я хотел бы обратиться к так называемому финансовому кризису.
Procedures and other regulatory standards in some jurisdictions addressed some topics that were missing in the primary law.
11. Процедуры и другие нормативно-правовые стандарты в некоторых правовых системах касаются некоторых тем, которые отсутствуют в первичном законодательстве.
In Table 3 data relating to some Ukrainian ports should be modified to read:
8. В таблице 3 данные, касающиеся некоторых портов Украины, надлежит изменить следующим образом:
It would be desirable for some States to enact general legislation based on international standards;
Что касается некоторых государств, то представляется желательным принятие общего закона, воспроизводящего международно принятые нормы;
With regard to some of the technical aspects of the report before us, I would like to comment on the following.
Что касается некоторых технических аспектов рассматриваемого нами доклада, то я хотел бы сделать следующее замечание.
When it comes to some parts, utilizing these rights can be more challenging for migrant and minority women.
Что касается некоторых прав, то осуществление этих прав женщинами из числа мигрантов и меньшинств может быть более проблематичным.
In regard to some recommendations such as those relating to non-governmental organizations, progress has been somewhat mixed.
Что касается некоторых рекомендаций, таких, как рекомендации по поводу неправительственных организаций, то здесь деятельность осуществлялась с переменным успехом.
Some are known to the world, some are not.
Некоторые из этих лиц известны всему миру, а некоторые − нет.
9. The continuity of nationality rule is supported by some judicial decisions, some State practice, some codification attempts and some academic writers.
9. Норма непрерывности гражданства была поддержана в некоторых решениях судебных органов, в практике некоторых государств, в рамках некоторых попыток кодификации и некоторыми учеными.
Some were immediately released, some were gradually released on bail and some were denied bail, and of those, some were kept in solitary confinement.
Некоторые из них были немедленно выпущены на свободу, некоторых постепенно освободили под залог, некоторым было отказано в освобождении под залог, и из них некоторых лиц содержали в одиночных камерах.
Today, yes, there are some smaller lights; yes, there are some smaller achievements.
Сегодня, да, есть некоторые проблески; да, есть некоторые небольшие достижения.
We noticed that there was some misunderstanding among some of our colleagues.
Мы заметили некоторое непонимание со стороны некоторых наших коллег.
They also observed people lying in the streets, some unconscious, some having convulsions and foaming from the mouth, and some complaining about vision problems.
Люди лежали на улицах на земле — некоторые без сознания, некоторые бились в судорогах у некоторых изо рта шла пена, некоторые говорили, что они ничего не видят.
Some are obedient and others are rebellious; some are just and others are unjust.
Некоторые из них послушны, другие непокорны; некоторые справедливы, другие несправедливы.
Both parties prohibit access in some areas and at some facilities.
Обе стороны запрещают доступ в некоторые районы и на некоторые объекты.
"And there are some he hasn't found.
– А некоторые – не обнаружил.
Some can continue; some are incapable of it.
Некоторые могут продолжать, другие же – нет, поскольку не способны.
Some, he says, afford more, and some do not afford so much.
Некоторые, как он говорит, приносят больше, другие дают не так много.
Some had hardly been able to breathe at all (long noses are sometimes useful you see) and some had been more poisoned.
Некоторые карлики едва дышали (носы у них были не такими длинными), а в некоторых пауки впрыснули больше яду.
They stopped advancing, and some went off in the direction of the voice.
Они остановились, и некоторые из них тут же кинулись на голос.
The trade of Holland, it has been pretended by some people, is decaying, and it may perhaps be true some particular branches of it are so.
Согласно утверждениям некоторых лиц, торговля Голландии клонится к упадку, и это, может быть, верно в применении к некоторым отдельным ее отраслям.
This is going to take some doing, Sire.
– Эта цель потребует некоторых усилий, сир.
Some think old Finn done it himself.» «No-is that so?»
Некоторые думают, что сам старик Финн убил. – Да что вы?
Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French.
Некоторые из них поступают в полицию, а другие учат людей говорить по-французски.
They were a decidedly mixed-looking collection, and some of them came in in their furs and caps.
Некоторые входили так, как были на улице, в пальто и в шубах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test