Traduction de "as naturally as" à russe
As naturally as
  • так же естественно, как
  • естественно, как
Exemples de traduction
так же естественно, как
For her, to be first was as natural as breathing.
Для нее быть №1 так же естественно, как дышать.
In the end, it's as natural as the air we breathe.
В конце-концов, это так же естественно, как и дышать.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
as good natured, and as unaffected, though not quite so chatty.
Такой же милой и такой же естественной, но, пожалуй, несколько более молчаливой.
The disorders which generally prevail in the economy of the rich, naturally introduce themselves into the management of the former: the strict frugality and parsimonious attention of the poor as naturally establish themselves in that of the latter.
Беспорядочность, обычно преобладающая в хозяйстве богатого человека, естественно устанавливается и в заведовании тем фондом, на который содержатся рабы; напротив, строгая умеренность и бережливость бедняка столь же естественно проявляются в расходовании его средств существования.
Accumulation is thus prevented in the hands of all those who are naturally the most disposed to accumulate, and the funds destined for the maintenance of productive labour receive no augmentation from the revenue of those who ought naturally to augment them the most.
Это препятствует накоплению в руках тех, кто, естественно, больше всего расположен к накоплению, а фонды, предназначенные на содержание производительного труда, не получают никакого увеличения из дохода тех, кто должен был бы, естественно, больше всего увеличивать их.
естественно, как
EMFs occur naturally (light is a natural form of EMF) and also as the result of human invention.
ЭМП бывают естественные (свет - естественная форма ЭМП) и антропогенные.
(a) Natural lighting;
а) естественное освещение;
(a) Natural monopolies.
а) Естественные монополии.
Adaptation is as natural as evolution.
Адаптация, приспособление - также естественно, как эволюция.
And others seem as natural as breathing.
А третьи кажутся такими же естественными, как дыхание.
It is as natural as the movement of the sun and moon.
Это также естественно, как движение солнца и луны.
What we had was about as natural as two amoeba in a Petri dish.
Наши отношения были естественны, как две амебы в чашке Петри.
There's no reason to be grateful for anything as natural as your freedom.
И нет причины быть благодарным за что-либо. Столь же естественно, как и ваша свобода.
If poetry does not come as naturally as leaves to a tree, then it had better not come at all.
Если поэзия не появляется столь же естественно, как листья на дереве, то лучше, если она не появится вовсе.
From village to village for centuries, in such a way that it seems as natural as the wind or rain?
Кто переходит из деревни в деревню на протяжении веков так, что это выглядит абсолютно естественно, как ветер, дождь. Настолько естественно, что вам и не пришло в голову проконтролировать?
In poor countries they naturally attract towards that trade more stock than would otherwise go to it.
В бедных странах они, естественно, привлекают к ней больше капитала, чем при нормальных условиях притекало бы к ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test