Traduction de "as far away" à russe
Exemples de traduction
The year 2015 may seem far away.
Может показаться, что до 2015 года еще очень далеко.
We are still very far away from that goal.
Однако нам еще далеко до достижения этой цели.
One of RuoJun's creations was an aeroplane that could fly "way up high and far away".
Ей удалось сконструировать аэроплан, способный летать <<высоко-высоко>> и <<далеко-далеко>>.
Of course there are times when these persons are so far away that
Конечно, иногда пациенты живут так далеко, что не могут вовремя добраться до медицинского центра.
It so happens that these enormous resources are located far away from the world markets.
Сложилось так, что их гигантские запасы находятся далеко от потенциальных потребителей.
We want to send them a message today -- tomorrow is too far away.
Мы хотим уже сегодня направить им послание поддержки, ибо завтра еще так далеко.
This conformity check must also be guaranteed if the manufacturer is geographically far away.
Такая проверка соответствия должна быть также гарантирована, если географически изготовитель находится далеко.
Firstly, the agents of central Portuguese power were located far away in Goa.
Во-первых, чиновники центральных властей метрополии размещались далеко от Макао - в Гоа.
The engineering discussion should be started immediately, because implementation is very far away.
Следует немедленно начать инженерную дискуссию, ибо до реализации еще очень далеко.
Further, he is far away from his legal counsel which creates difficulties in communication.
Кроме того, он находится далеко от своего адвоката, что затрудняет контакты между ними.
“How far away do you think it is?”
- И как далеко она от нас?
So far away, Caladan.
Ты так далеко отсюда, Каладан!..
The rumbling voice was far away.
Рокочущий бас был где-то очень далеко.
Other folk were far away;
Другие народы жили далеко от этих мест.
‘But that was years ago,’ he sighed, ‘and far away.
Но это ведь давно было, – вздохнул он, – и далеко до них отсюда.
It seemed very far away and long ago, yet hard and clear.
Казалось, видится то, что было давным-давно и далеко-далеко, но видится ясно и четко.
"I feel far away from her," he said. "It's hard to make her understand."
– Она как будто далеко-далеко от меня, – сказал он. – Я не могу заставить ее понять.
Better to flee altogether...far away...to America, and spit on all of them!
Лучше совсем бежать… далеко… в Америку, и наплевать на них!
Only Elves can escape. Away, away out of Middle-earth, far away over the Sea.
Одни эльфы могут спастись, и не в Средиземье, а далеко-далеко за Морем.
But Mother didn’t like the idea of me going to school so far away.
Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко.
Let us not make the mistake of thinking that if threats are far away they are not our business.
Давайте не будем ошибочно думать, что если угрозы от нас далеки, то они не имеют к нам отношения.
As far away as you can.
Так далеко, как только сможешь.
Ran as far away as I could.
Уходил так далеко, насколько получится.
As far away as possible actually.
На самом деле, так далеко, как можно.
Get as far away as you can.
Уплыви так далеко, как только можешь.
I got as far away as I could.
Я уехала так далеко как могла.
Get us as far away as you can.
Увезите нас отсюда так далеко, насколько сможете.
Go as far away from the school as possible.
Уходите от школы так далеко, насколько сможете.
AS FAR AWAY FROM HOME AS YOU CAN GET.
Так далеко от дома, как только можно.
I'll go as far away as I can get.
Я уеду с ней так далеко, как смогу.
As far away from all of you as possible.
Так далеко от всех вас насколько это возможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test