Exemples de traduction
We cannot avoid extraordinary measures in this respect.
Тут не обойтись без экстраординарных мер.
As a fellow Central American, he was very aware of the crises that the country had undergone and knew that extraordinary situations sometimes called for extraordinary measures.
Как центральноамериканский согражданин, он весьма понимает, какие кризисы пережила страна, и знает, что экстраординарные ситуации порой требуют и экстраординарных мер.
The extraordinary efforts of our countries continue.
Наши страны продолжают предпринимать экстраординарные усилия.
Extraordinary measures are required to reach them.
Для того чтобы охватить их работой, требуется принимать экстраординарные меры.
I do not, as Chairman, want to come to any extraordinary conclusion.
Как Председатель, я не хочу делать какой-либо экстраординарный вывод.
I believe that together we can do something extraordinary.
Убежден, что вместе мы сможем добиться нечто экстраординарного.
The agreement should provide a definition of extraordinary costs and consultation between the contracting States should take place in any particular case where extraordinary costs are likely to be involved.
Соглашением должно быть предусмотрено определение экстраординарных расходов, и в любом конкретном случае, связанном с возможными экстраординарными расходами, должны проводиться консультации между договаривающимися государствами.
2. We know migration reduces poverty on an extraordinary scale.
2. Мы знаем, что миграция экстраординарно сокращает масштабы нищеты.
These are extraordinary challenges, and we cannot respond in ordinary ways.
Речь идет об экстраординарных вызовах, и реагировать на них ординарными способами мы не можем.
Extraordinary item: Refund of Oil-for-Food programme costs
Экстраординарная статья: возмещение расходов Программы <<Нефть в обмен на продовольствие>>
“Granger? Granger? Can you possibly be related to Hector Dagworth-Granger, who founded the Most Extraordinary Society of Potioneers?” “No.
— Грэйнджер… Грэйнджер… Вы, случайно, не в родстве с Гектором Дагворт-Грэйнджером, который основал Сугубо Экстраординарное Общество Зельеварителей?
Somewhere in the deeply remote past it seriously traumatized a small random group of atoms drifting through the empty sterility of space and made them cling together in the most extraordinarily unlikely patterns. These patterns quickly learnt to copy themselves (this was part of what was so extraordinary of the patterns) and went on to cause massive trouble on every planet they drifted on to.
Где-то в отдаленном прошлом она нанесла серьезные повреждения небольшой случайной группе атомов, дрейфовавших в стерильной пустоте пространства, после чего они соединились друг с другом в весьма экстраординарные модели, которые в самом скором времени обучились самокопированию (это, собственно, и есть самое экстраординарное свойство моделей атомов) и в дальнейшем принесли массу беспокойства тем планетам, куда им довелось попасть.
at the extraordinary session
на внеочередном заседании
Extraordinary Meeting of the Parties
Внеочередное Совещание Сторон
Ordinary and extraordinary sessions
Очередные и внеочередные сессии
Simultaneous extraordinary meetings
Совместные внеочередные совещания
Twenty-third (extraordinary)
Двадцать третье (внеочередное)
First extraordinary session
Первая внеочередная сессия
Agenda for extraordinary meeting
Повестка дня внеочередного совещания
REPORT OF THE EXTRAORDINARY MEETING
ДОКЛАД О РАБОТЕ ВНЕОЧЕРЕДНОГО СОВЕЩАНИЯ
Extraordinary Meeting of the Parties to
Внеочередное Совещание Сторон Монреальского
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test