Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The branch could not come to a consensus at this time.
В тот раз подразделению не удалось прийти к консенсусу.
In these situations, the international community should come to the rescue.
Здесь на помощь должно прийти мировое сообщество.
The international community must come to its assistance.
Международное сообщество должно прийти на помощь Агентству.
These analyses have come to three distinct conclusions.
Анализы позволили прийти к трем четким выводам.
We believe that the time has come to reach such an understanding.
Мы считаем, что настало время прийти к такому пониманию.
We will be able to come to some agreements in some areas.
Мы сможем прийти к некоторым соглашениям в некоторых областях.
Of course you were afraid of me, or you would not have decided to come.
Меня боитесь, если решились ко мне прийти.
“I speak of none but the computer that is to come after me!”
– Я говорю ни о ком ином, как о компьютере, которому суждено прийти после меня!
and besides, you should have come with the caretaker.” “The floor has been washed;
а к тому же вы должны с дворником прийти. — Пол-то вымыли;
She ought to have come very soon, but if not, it will be very late . “Ah, so you're lying!
Она должна была прийти очень скоро, если же нет, то уж очень поздно… — А, так ты лжешь!
Maybe I could call up the church and get a priest to come over and he could talk to you, see?
Может, я позвоню в твою церковь и попрошу священника прийти поговорить с тобой, а, Джордж?
They parted on affectionate terms, and, without speaking of what had happened, Colia promised to come very early the next day.
Они расстались горячо. Коля не распространялся о событии, но обещался прийти завтра пораньше.
It could also be said that with sovereignty comes responsibility.
Можно также сказать, что с суверенитетом приходит ответственность.
And him that comes is to have a white thing in his hand, and he's to come alone.
И тот, кто придет за ним, должен держать что-нибудь белое в руке, и пускай приходит один.
Now, let him come , she thought. We shall see what we shall see .
«Теперь пусть приходит, – думала она. – Посмотрим…».
The next day Sonya did not come, nor the day after;
В следующий день Соня не приходила, на третий день тоже;
It’s not up ter yeh who comes an’ goes in here—”
Не вам решать, кому сюда приходить, а кому уходить…
But here again the ambiguities of the term experience come to Avenarius’ rescue.
Но тут как раз на выручку Авенариусу приходит двусмысленность термина: опыт.
When she did come, it was very evident that she had no pleasure in it;
С самого ее прихода было очевидно, что встреча ее нисколько не радовала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test