Exemples de traduction
Assumed in initial appropriation
Предполагаются в первоначальных ассигнованиях
not weighted - assumed that costs are equal
невзвешенный − предполагаются равные расходы
Assumes trustworthy information on consumption.
Предполагает наличие надежной информации о потреблении
Assumes effective judicial system.
Предполагает наличие эффективной судебной системы
The researchers assume that this is a case of under-reporting.
Как предполагают исследователи, эти данные занижены.
The following inflation rates are assumed:
3. В смете предполагаются следующие темпы инфляции:
Assumes presence of functioning inventory.
Предполагает наличие постоянно функционирующей системы таксации.
This projection assumes continuing declines in fertility.
Этот прогноз предполагает дальнейшее сокращение рождаемости.
It is assumed that summary records would not be provided.
Как предполагается, краткие отчеты составляться не будут.
Dialogue assumes equality and mutual respect.
Диалог предполагает равенство и взаимное уважение.
Throughout this work I assume that gold is the money commodity, for the sake of simplicity.
В этой работе я везде предполагаю, ради упрощения, что денежным товаром является золото.
But Hawat has investigated and found that our doctor is a Suk School graduate with Imperial Conditioning—supposedly safe enough to minister even to the Emperor. Great store is set on Imperial Conditioning. It's assumed that ultimate conditioning cannot be removed without killing the subject.
Пало бы – но Хават уже провел расследование и достоверно установил, что наш доктор – выпускник Суккской Школы, прошедший имперское кондиционирование, то есть ему по определению без опаски можно доверить жизнь самого Императора… Все слишком верят в имперское кондиционирование, так как предполагается, что предельное кондиционирование нельзя снять, не убив человека.
Future retiree contributions are assumed to increase at the assumed trend rates in health-care costs
Предполагается, что для будущих пенсионеров взносы будут увеличиваться сообразно предполагаемой динамике расходов на медицинское обеспечение.
It is assumed to be adopted in 1998.
Предполагается, что он будет принят в 1998 году.
Assumed in revised appropriations
Показатели, предполагавшиеся при определении пересмотренных ассигнований
A production model is assumed fitted
Предполагается, что производственная модель подходит
Assumed end date of contract
Предполагаемая дата окончания контракта
A high level of synergy is assumed.
При этом предполагается высокий уровень синергизма.
Assumes 12-month rotation
Предполагается ротация через 12 месяцев
You assume that someone is in shock.
Вы предполагаете, что с человеком случился удар.
It’s trivial!” the standing guy says, and he rapidly reels off a series of logical steps: “First you assume thus-and-so, then we have Kerchoff’s this-and-that;
— Так это же тривиально! Тривиально! — восклицает стоящий и быстро перечисляет череду логических шагов: — Во-первых, предполагается то и это, затем мы берем это и то Керкгофа, а у нас имеется теорема Ваффенстофера, мы делаем подстановку этого и строим то.
Just as in the case of the estimation of the value of a commodity in the use-value of any other commodity, so also in this case, where commodities are valued in gold, we assume nothing more than that the production of a given quantity of gold costs, at a given period, a given amount of labour.
Как при выражении стоимости одного товара в потребительной стоимости какого-либо другого товара, так и при оценке товаров золотом предполагается лишь одно: что в данное время производство определенного количества золота стоит данного количества труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test