Traduction de "are transforms" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(d) The core production processes are transformations of individual data into aggregate data and their assembly into statistical products;
d) основными производственными процессами являются преобразование индивидуальных данных в совокупные данные и их сборка в статистическую продукцию;
New social problems are emerging, the most salient of which are the transformations affecting the very traditional form of the family and its function.
Нынешние социальные проблемы в целом созвучны новым и формирующимся социальным проблемам, наиболее острыми из которых являются преобразования, затрагивающие саму традиционную структуру семьи и ее функций.
The purpose of the programme is to transform agriculture in the continent by harnessing opportunities for inclusive growth and sustainable development in order to ensure shared prosperity and improved livelihoods for all.
Целью этой программы является преобразование сельского хозяйства стран континента путем использования возможностей всеохватного роста и устойчивого развития для обеспечения всеобщего процветания и улучшения условий жизни всех людей.
9. The chief mandate of the National Constituent Assembly, which has been active since 30 November 2007, is to transform the institutional framework of the State and to draft a new Constitution.
9. Главной задачей Национального учредительного собрания, приступившего к работе 30 ноября 2007 года, является преобразование организационно-правовых основ государства и выработка новой Политической конституции.
Consequently, the main priority for UNDP in the years to come will be to transform the ability of its staff members, increasing their agility and versatility, based on a comprehensive foundation of human resources policies, initiatives and business solutions supported by advocacy and advisory services.
В этой связи главной приоритетной задачей ПРООН в предстоящие годы является преобразование возможностей ее сотрудников, повышение их гибкости и разносторонности на основе всесторонней кадровой политики, инициатив и бизнес-решений, поддерживаемых информационно-пропагандистской и консультативной деятельностью.
It also includes information on the Quality Protects programme, which aims to transform the public care system; Sure Start, a programme to provide support for the newly born to three year olds and their families in deprived areas; and Tackling Drugs to Build a Better Britain, a ten year programme.
В него также включена информация о программе "Повышение качества", целью которой является преобразование государственной системы по уходу; программы "Успешный старт", нацеленной на оказание помощи детям с момента рождения до 3-летнего возраста и их семьям в районах, находящихся в неблагоприятном положении, и о 10-летней программе "Борьба с наркотиками во имя будущего Великобритании".
The overall mission of the agricultural development strategy is to transform agriculture from an activity dominated by a subsistence farming system with low and deckling productivity to modern sector responsive to the market signal and capable of creating sufficient rural jobs that can reverse the trends of rural-urban migration.
Общей задачей стратегии развития сельского хозяйства является преобразование сельского хозяйства из сферы деятельности с преобладающей системой подсобных хозяйств, отличающихся низкой производительностью, в современный сектор, чутко реагирующий на ситуацию на рынке и способный к созданию достаточного количества рабочих мест в сельской местности, которые смогут обратить вспять тенденции миграции из сельских районов в городские.
Building on its initial efforts in the first half of 2011, the new civilian Government headed by President Thein Sein undertook dramatic and significant reform measures to consolidate democracy by building new institutions; enacting new laws in active sessions of the national parliament and regional assemblies; reaching out to various ethnic groups to promote peace and national reconciliation through inclusive consultation, and encouraging the voluntary return and resettlement of displaced populations; releasing significant numbers of political prisoners, including some of the most prominent figures; and taking measures to carry out economic reforms aimed at transforming the largely centralized economy into an increasingly market-oriented one that is open to foreign investment and trade.
Основываясь на первоначальных усилиях первой половины 2011 года, новое гражданское правительство, возглавляемое президентом Тейн Сейном, провело существенные коренные реформы с целью консолидировать демократию путем построения новых институтов; принятия новых законов в ходе активных сессий национального парламента и региональных ассамблей; взаимодействия с различными этническими группами с целью содействовать миру и национальному примирению через всеобъемлющие консультации; и поощрения добровольного возвращения и расселения перемещенного населения; освобождения существенного количества политических заключенных, в том числе ряда видных деятелей; и принятия мер по проведению экономических реформ, целью которых является преобразование в основном централизованной экономики в развивающуюся рыночную экономику, открытую для иностранных инвестиций и торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test