Traduction de "are too far from" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sometimes, they were too far from or denied access to national courts.
В некоторых случаях они находились слишком далеко от национальных судов или же им было отказано в доступе к ним.
A balanced approach should be taken so as not to stray too far from practical provisions that had proved to be effective.
Необходимо придерживаться сбалансированного подхода для того, чтобы не отойти слишком далеко от практических положений, доказавших свою эффективность.
58. The alternative sites offered to the affected population must be adequate and not be too far from their income-earning opportunities.
58. Альтернативные места, предлагаемые затрагиваемому населению, должны отвечать потребностям и не должны находиться слишком далеко от возможных источников дохода.
During the first days of the trial the defendants were seated too far from their counsels, which made a proper defence difficult.
В первые дни процесса обвиняемые были посажены слишком далеко от своих защитников, что мешало надлежащему обеспечению работы защиты.
First, we are concerned that The Hague is simply too far from the location of the atrocities for trials to have an impact on the population and its leadership.
Во-первых, мы озабочены тем, что Гаага просто слишком далеко находится от места совершения злодеяний и процессы там не окажут воздействия на население и его руководство.
Farmers, who are often women and older children, become fearful of working on plots of land too far from their homes.
Фермеры, которыми во многих случаях являются женщины и старшие дети, начинают бояться работать на земельных участках, находящихся слишком далеко от их домов.
Those positions moved too far from the generally accepted norms of international law and could make it difficult for some States to accede to those instruments.
Такая позиция слишком далеко отходит от общепризнанных норм международного права и может затруднить присоединение некоторых государств к этим документам.
50. In dealing with the topic of State responsibility, the Commission, in its effort to improve the draft articles, should not stray too far from its original version.
50. При рассмотрении вопроса об ответственности государств Комиссии в стремлении улучшить проекты статей не следует слишком далеко отклоняться от их первоначального варианта.
Those positions moved too far from the generally accepted norms of international law and could make it difficult for some States to accede to human rights instruments.
Эти позиции слишком далеко отходят от общепризнанных норм международного права и могут затруднить присоединение некоторых государств к документам по правам человека.
Healthcare facilities might be situated too far from older persons' place of residence, with transport proving to be too expensive, inadequate, or simply unavailable.
Медицинские учреждения могут быть расположены слишком далеко от места проживания пожилых людей, а транспорт может оказаться слишком дорогим, плохо приспособленным или просто отсутствовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test