Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Inside the star are sacred Muslim symbols - a crescent moon and a star.
Внутри звезды - священные мусульманские символы: полумесяц и звезда.
Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия.
(d) Green Star (Australia): "Four stars".
d) Green Star (Австралия): "Four Stars" (<<Четыре звезды>>).
(c) Binary stars, mainly with matter exchange (DQ Her);
с) бинарные звезды, в основном с обменом веществом (звезда DQ Her);
There are stars and there are stars, then there is you.
Окей. Там есть звезды, и там звезды, и затем там - ты!
There are stars where I come from You open your eyes, there are stars everywhere.
А там, откуда я родом, таакие звезды! ... Ты открываешь глаза и... вокруг море звезд!
But celebrities, even in school, are stars rather than students.
Но знаменитости даже в школе являются звездами среди учеников.
It stretched away upward, open to the stars at the top.
Правда, вверху, куда она уходила, горели звезды.
Baade found that there are two different populations of stars!
Бааде установил, что существует два разных типа звезд!
It was a fine night, and the black sky was dotted with stars.
Ночь была ясная, в черном небе сияли звезды.
5.8. For all terrain (AT) tyres, the symbol (stars) identifying the reference inflation pressure.
"5.8 Для шин повышенной проходимости (AT) обозначение (звёзды), указывающее номинальное внутреннее давление".
Nothing more, Your Honor because all I see are stars.
На этом всё, Ваша Честь потому что я вижу звёзды.
There are stars carved in the marble at Langley that represent colleagues of ours who died drawing intel on Karakurt.
Мраморные звёзды в Лэнгли увековечивают память наших коллег, которых убил Каракурт.
Just that your script is fantastic, you are stars, and we would love for you to be a part of this agency.
У вас улётный сценарий, вы звёзды, и я с радостью приглашу вас в наше агентство.
Science has proved that this is so, not in this Earth nor in this solar system but somewhere in the universe there are stars, planets, whole galaxies made up of antimatter.
Наукой доказано, что это так. Не на нашей планете и не в Солнечной системе, но где-то во вселенной есть звёзды, планеты, даже целые галактики целиком состоящие из антиматерии.
The last green had almost faded out of the grass, when they came at length to an open glade not far above the banks of the stream. “Hmmm! it smells like elves!” thought Bilbo, and he looked up at the stars. They were burning bright and blue.
И когда зелень трав скрылась в потёмках, отряд вышел на приречную поляну. - Гм! Вроде бы чую эльфов, - решил Бильбо и взглянул на звёзды, ярко мерцающие в ночном небе серебряными и голубоватыми огнями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test